1‑st. intrans. V. auf ‑e
1 aufhören; enden; erlöschen; sich erschöpfen. || abbrechen; zwischendurch enden.
2 aufhören zu kommen; aufhören zu besuchen. || sich entfremden.

絶える途絶える絶える

・だ~え・だ~えるto·da~eru32

1‑st. intrans. V. auf ‑e
1 aufhören; enden; erlöschen; sich erschöpfen. || abbrechen; zwischendurch enden.
2 aufhören zu kommen; aufhören zu besuchen. || sich entfremden.
Mizenkei
とだ•
Ren’yōkei
とだ•
Shūshikei とだ•える
Rentaikei
とだ•える
Kateikei とだ•えれ
Meireikei
とだ•えろ
とだ•えよ
Kommentare

跡絶える ist doppelt. 【途絶える/▽跡絶える】 2 人の行き来がなくなる。特に、男女の間が疎遠になる。 [2] sich entfremden; sich auseinanderleben; auseinandergeraten; sich auseinanderentwickeln; den Kontakt abbrechen; sich entzweien; sich [los]lösen; nebeneinanderher leben; nichts mehr miteinander anfangen können; sich nichts mehr zu sagen haben; sich trennen; (emotional) sich abnabeln (besonders zwischen den Geschlechtern/zwischen Mann und Frau) https: //kotobank.jp/word/途絶える-583720