っしゃ~ossha~ru3

5‑st. trans. V. auf ‑ra, Sonderform mit Renyō·kei ‑i
sagen (höflicher Ausdruck für i~u言う).
Mizenkei
おっしゃ•
おっしゃ•
Ren’yōkei
おっしゃ•
おっしゃ•
Shūshikei おっしゃ•
Rentaikei
おっしゃ•
Kateikei おっしゃ•
Meireikei
おっしゃ•
おっしゃ•

Wäre es nicht sinnvoll bei den ganzen Keigo-Wörtern die Art hinzuschreiben? Also Sonkeigo und Kenjogo? Da steht zwar oft „höflich“, aber was genau das dann ist, sagt es nicht.

anonymous (05.09.2013)

Da Wadoku ja primär für Nichtjapaner konzipiert ist, finde ich die Idee gut, auch wenn dies mehr Arbeit für Editoren bedeuten würde.

anonymous (05.09.2013)