N.; Na.‑Adj. mit na bzw. präd. mit da etc.
1 Höflichkeit f f; Artigkeit f f; Zuvorkommenheit f f.
2 Sorgfalt f f; Sorgfältigkeit f f; Bedacht m m; Behutsamkeit f f; Genauigkeit f f.

丁寧

ねいteinei1

N.; Na.‑Adj. mit na bzw. präd. mit da etc.
1 Höflichkeit f f; Artigkeit f f; Zuvorkommenheit f f.
2 Sorgfalt f f; Sorgfältigkeit f f; Bedacht m m; Behutsamkeit f f; Genauigkeit f f.
Ableitungen
  丁寧さ ~さ |
1 Höflichkeit f f; Artigkeit f f; Zuvorkommenheit f f.
2 Sorgfalt f f; Sorgfältigkeit f f; Bedacht m m; Behutsamkeit f f; Genauigkeit f f.
  丁寧な ~な |
1 höflich; artig; respektvoll; zuvorkommend.
2 gründlich; sorgfältig; bedächtig; genau; vorsichtig.
  丁寧に ~に |
1 in höflicher Weise.
2 in sorgfältiger Weise.
  丁寧だ ~だ |
1 höflich sein; zuvorkommend sein.
2 gründlich sein; sorgfältig sein; genau sein.
Zusammensetzungen
 
  丁寧語 丁寧語 |
Höflichkeitswort n n; Höflichkeitssprache f f; höflicher Ausdruck m m.
  丁寧体 丁寧体 |
Sprachw. Höflichkeitsform f f; höflicher Stil m m. (futsū·tai 普通体)
  丁寧表現 丁寧表現 |
höflicher Ausdruck m m; höfliche Formulierung f f.
Gebrauchsbeispiele
 
  仕事を丁寧にする 仕事を丁寧にする |
gründlich arbeiten.
  丁寧な言い方 丁寧な言い方 |
höfliche Redeweise f f.
  丁寧な口をきく 丁寧な口をきく |
höfliche Sprache benutzen; höflich sprechen.
  丁寧な仕事 丁寧な仕事 |
sorgfältige Arbeit f f.
  丁寧に扱う 丁寧に扱う |
sorgsam behandeln.
  丁寧に断る 丁寧に断る |
höflich ablehnen.
  丁寧に過ぎる 丁寧に過ぎる |
übertrieben höflich sein; zu höflich sein.
  ひどく丁寧に ひどく丁寧に |
in sehr höflicher Weise; übertrieben höflich.
Kommentare