外す

ず~すhazu~su0

5‑st. trans. V. auf ‑sa
1 abmachen; abnehmen; abmontieren; herunternehmen; herausnehmen; ausmontieren; herausheben; wegnehmen; lösen; entfernen; losmachen; lockern; losbinden; abstellen. || öffnen; aufmachen. || verrenken; ausrenken; auskugeln; luxieren (z. B. den Arm od. ein Gelenk). || abkuppeln; absetzen.
2 abweichen (vom Ziel); verfehlen; nicht erreichen. || nicht erfüllen; etw. nicht gerecht werden (z. B. einer Erwartung od. einer Abmachung).
3 ausschließen; entfernen; aussondern; auslassen; weglassen; herauslassen; ausstoßen; streichen; eliminieren; ausnehmen; außen vor lassen; unberücksichtigt lassen; nicht berücksichtigen.
4 sich kurz entfernen; sich entfernen; sich von etw. absentieren; fortschleichen; sich davonschleichen; sich davonstehlen; fortgehen; zeitweise nicht anwesend sein; nicht da sein.
5 ausweichen; vermeiden; meiden; sich entziehen; aus dem Weg gehen; umgehen.
6 verpassen; versäumen; sich entgehen lassen (eine Gelegenheit).
7 hinausragen; überstehen; überhängen; zu lang sein; zu groß sein.
Gebrauchsbeispiele
 
  相手の打撃を外す |
den Schlägen des Gegners ausweichen.
  いい口を外す |
eine gute Position verpassen.
  犬の鎖を外す |
den Hund von der Kette lassen.
  打ちこむ刃を外す |
einer schlagenden Klinge ausweichen.
  肩書きを外す |
jmdm. seinen Titel nehmen.
  …から手を外す |
die Hände von … nehmen; … nicht mehr anfassen; … loslassen.
  …からを外す |
den Blick von … abwenden; von … wegschauen; von … aufschauen; von … aufblicken.
  機会を外す |
eine Chance verpassen.
  企画から人を外す |
jmdn. aus einem Projekt ausschließen.
  規制枠を外す |
einen Regelungsrahmen aufheben.
  期待を外す |
hinter den Erwartungen zurückbleiben; Erwartungen enttäuschen; Erwartungen nicht erfüllen; jmds. Erwartungen nicht gerecht werden.
  鎖を外す |
eine Kette abmachen; abketten.
  質問をうまく外す |
einer Frage geschickt ausweichen.
  質問を外す |
der Frage ausweichen.
  シャツのボタンを外す |
die Knöpfe eines Hemdes aufmachen.
  障子を外す |
Shōji herausnehmen.
  シートベルトを外す |
den Sicherheitsgurt lösen; den Sicherheitsgurt öffnen; sich abschnallen.
  時効を外す |
die Verjährung aufheben.
  銃の安全装置を外す |
ein Gewehr entsichern.
  受話器を外しておく |
den Telefonhörer neben dem Apparat liegen lassen.
  席を外している |
nicht am Platz sein; seinen Platz verlassen haben.
  席を外す |
seinen Sitzplatz verlassen.
  接続を外す |
eine Verbindung trennen; eine Verbindung unterbrechen.
  背中のホックを外す |
(Kleidung) am Rücken aufhaken.
  タイヤを外す |
einen Reifen abmontieren.
  担当を外す |
jmdn. einer Aufgabe entheben; jmdm. die Arbeit wegnehmen; jmdm. die Zuständigkeit für etw. nehmen; jmdn. von einer Aufgabe entlasten.
  打席を外す |
den Schlagraum verlassen.
  調査から外す |
von der Untersuchung ausnehmen; bei der Untersuchung nicht berücksichtigen.
  ドアの錠を外す |
eine Tür entriegeln.
  ドアを外す |
eine Tür aushängen; eine Tür aus den Angeln heben.
  ねじを外す |
eine Schraube lösen; eine Schraube herausdrehen.
  狙いを外す |
sein Ziel verfehlen; sein Ziel aus dem Auge verlieren.
  パンチを外す |
daneben schlagen; mit einem Schlag nicht landen.
  ふたを外す |
den Deckel abheben.
  マスクを外す |
den Mundschutz abnehmen.
  的を外す |
das Ziel verfehlen.
  名簿から外す |
von der Namensliste nehmen; von der Namensliste streichen.
  約束を外す |
ein Versprechen nicht halten; ein Versprechen brechen.
  ゆるいカーブを投げてバッターのタイミングを外す |
Baseb. das Timing des Schlagmanns durch einen leichten Curve-Ball austricksen.
  予定からある項目を外す |
einen Punkt des Programms übergehen.
  リストから名前を外す |
einen Namen von der Liste entfernen.
  リストから外す |
von der Liste nehmen; von der Liste streichen; nicht auf die Liste setzen.
Mizenkei
はず•
はず•
Ren’yōkei
はず•
Shūshikei はず•
Rentaikei
はず•
Kateikei はず•
Meireikei
はず•

  ✔  

Laut 新明解 日本語アクセント辞典 (Sanseidō, 2001) ist die Betonung [0]

anonymous (04.02.2023)