5‑st. intrans. V. auf ‑ra mit regelm. Geminaten-Onbin = ‑tte>
1 drohen herunterzufallen.
2 auf etw. fallen.

掛かる

ち・かか~るち・かか~ochi·kaka~ru04

5‑st. intrans. V. auf ‑ra mit regelm. Geminaten-Onbin = ‑tte>
1 drohen herunterzufallen.
2 auf etw. fallen.
Mizenkei
おちかか•
おちかか•
Ren’yōkei
おちかか•
おちかか•
Shūshikei おちかか•
Rentaikei
おちかか•
Kateikei おちかか•
Meireikei
おちかか•
Kommentare

Heißt es nicht "herunterzufallen drohen"? Oder wenigstens mit Komma, also "drohen, herunterzufallen" (was hier vmtl. mehrdeutig wäre)?


vgl. www.duden.de/rechtschreibung/drohen#Bedeutung-3


Vielen Dank für den Link. Die Bedeutung ist mir klar. Mir geht es aber die Syntax. (Vorsicht, laienhafte Ausdrucksweise.) Ich hätte erwartet, dass "drohen" am Ende der Wortgruppe stehen muss, weil "drohen" hier das Verb ist, auf die sich alle anderen Ergänzungen direkt oder indirekt beziehen, und das in einem Satz mit Subjekt usw. konjugiert werden würde. Wie in 5584359 "jmdm. von der Seite drohen" müsste doch auch eine Wortgruppe wie "gleich vom Tisch herunterzufallen drohen" das Verb am Ende haben, oder?