帰園

えん7kien0

N., mit suru intrans. V.
Heimkehr f f aus dem Kindergarten.

logisch wäre "Rückkehr in den Kindergarten"

anonymous (13.09.2022)

mit Logik kommt man hier nicht weiter. デジタル大辞泉 sagt was anderes. 皮肉 müsste logischerweise sonst Hautfleisch bedeuten.

anonymous (16.09.2022)

da steht das doch gar nicht drin? Hier kehrt ein Elefant in seinen alten Zoo zurück: ズゼは同年12月に王子動物園に帰園した

anonymous (16.09.2022)

Es geht um die "Heimkehr von Orten bzw. zu Orten, die mit dem Zeichen 園 geschrieben werden". Kinder wohnen nicht im Kindergarten also kehren sie von dort heim. Der Elefant wohnt im Zoo, also kehrt er dahin zurück. Das ist allerdings ein sehr seltenerer Fall, als die Heimkehr der Kinder.

anonymous (17.09.2022)