N.höfl.Mutter f f oder Schwiegermutter f f von jmds. Ehefrau.
【大奥様】
おお│おく・さまōoku·sama3
N.höfl.Mutter f f oder Schwiegermutter f f von jmds. Ehefrau.
Stichwort hinzufügen
Kommentare
奥様と呼ぶ人の,実母ないし姑(しゆうとめ)を敬っていう語。Wieso brauchen wir denn die Attribuierung "eigenen"? "Mutter oder Schwiegermutter der Ehefrau von jemandem (wohl aus der Perspektive eines Dritten)" wäre ausreichend, oder? Was ist dort mit 奥様と呼ぶ人 (nicht 呼ばれる人) gemeint? Wer bezeichnet wen als 奥様? Wohl nicht ein Ehemann seine eigene Frau.
anonymous (18.10.2016)
Ja, "eigenen" ist falsch.
anonymous (18.10.2016)
Die "Schwiegermutter der eigenen Ehefrau" wäre doch die eigene Mutter, oder nicht?
anonymous (18.10.2016)
Im Prinzip schon, doch vielleicht dachte der Verfasser dieses Eintrags an Polyandrie (Vielmännerei). Weil dann die Frau zwei oder mehr Schwiegermütter hat, muss die Schwiegermutter der eigenen Ehefrau nicht zwingend die eigene Mutter sein.
anonymous (19.10.2016)
Zur Frage im ersten Kommentar: 奥様と呼ぶ人 = Person, die man Okusama nennt bzw. mit Okusama anspricht; 奥様と呼ばれる人 = Person, die Okusama genannt/gerufen wird.
anonymous (19.10.2016)
Ich wollte keine Übersetzungen für 奥様と呼ぶ人 oder 奥様と呼ばれる人 haben, sondern habe gefragt, wer bezeichnet wen als 奥様.
Kommentare