N.
von dtsch. Mappe
Präparatemappe f f; Präparatenmappe f f; Objektträgermappe f f.

マッペ

っぺ2mappe1

N.
von dtsch. Mappe
Präparatemappe f f; Präparatenmappe f f; Objektträgermappe f f.
Kommentare

Präparate-Mappe; Präparatenmappe; Aufbewahrungsmappe; Präparate-Objektträger usw.


Hierher gehören natürlich auch Mappen mit Arbeitsproben für die Bewerbung bei einer Kunstakademie (Probemappe; Portfoliomappe; Präsentationsmappe)


Das Problem ist bloss, dass die "Mappen" im Krankenhaus keine Mappen im deutschen Sinne sind, sondern echt nur Tablette mit Vertiefungen fuer die Objekttraeger. Gebt mal bitte マッペ 病院 in Google ein und schaut euch die Bilder an. Ich hatte gesucht, als mir mitgeteilt wurde, ich solle die "Mappe" mitbringen. Laufen die Mappen fuer Arbeitsproben echt unter dem gleichen Namen?


ja, recherchiere mal im Internet in dem Bereich (Wie bewerbe ich mich für das Kunststudium in Deutschland? usw.) Auch da taucht der jp. Begriff マッペ regelmäßig auf und wird sogar quasi-synonymisch verwendet direkt mit "Arbeitsproben" in der Mappe マッペ (作品集) selbst, weniger mit der "Mappe" als solche. Abgesehen davon, sind auch die dt. Begriffe für 標本マッペ eben "Präparatenmappe", weshalb ich einen entsprechenden Eintrag erstellt habe, weil ich es genauer wissen wollte.


z.B. ―ところで外国人としてミュンヘン芸術アカデミーに入学するためにはどんな試験があるのですか? 美術大学によって試験内容は異なりますが、ミュンヘンの良い点はドイツ語の試験がないことです(笑)すぐに学生になってアトリエで制作したかったので語学試験がなくて助かりました。ミュンヘン芸術アカデミーでは入りたいクラスの教授との面談で自分の作品を見せ、その場で承認を得る事が出来ればほぼ合格できます。マッペ*という作品集を作り教授にプレゼンテーションをしますが、絵画クラス志望ならポートフォリオではなく実物の作品を見せることが一番大事です。私の場合は4月に面談を受け教授に認めてもらい、そのマッペを5月に提出、7月頃に本人確認の実技試験がありました。実技試験では画材や支持体、枚数は自由で各自用意します。2~3時間かけ制作、作品を提出しました。私が受けた年にはテーマが無く。いつものように水彩作品を制作し数枚提出しました。そして無事正式に合格したので10月から大学がスタートしました。und ganz unten auf der Seite: *マッペ=Mappe。ファイルの意味だが、美大生の間では作品集のことを指す。http: //www.handmadelife.eu/ハンドメイドな生き方-1/高津戸優子さん/