N.
schriftspr. vage Vermutungen fpl fpl, absolute Definitionen, Starrsinn m m und Selbstsüchtigkeit f f (vier Dinge denen Konfuzius entsagte; aus den Analekten, Kapitel 9, Vers 4).

意必固我

ひつihitsukoga

N.
schriftspr. vage Vermutungen fpl fpl, absolute Definitionen, Starrsinn m m und Selbstsüchtigkeit f f (vier Dinge denen Konfuzius entsagte; aus den Analekten, Kapitel 9, Vers 4).
Kommentare

Die vier Zeichen stehen wohl für die vier Eigenschaften/Verhaltensweisen, die Konfuzius überwunden haben soll. Die Japanologen oder Sinologen unter uns werden gängige Übersetzungen der betreffenden Stelle von Lunyu kennen, nehme ich an.子絶四、毋意、毋必、毋固、毋我。(子、四を絶つ。意なく、必なく、固なく、我なし。) 意―主観だけで憶測する事, 必―自分の考えを無理に押し通す事, 固―一つの考えを無理に押し通す事, 我―自分の都合しか考えぬ事 (s. http: //www.gld.mmtr.or.jp/~sumiyosi/tetugaku(jinsei)22.htm 英訳文 Confucius renounced four things. No arbitrary decision, no enforcement, no attachment and no egoism.


willkürliche Entscheidung, Zwang, Anhaftung und Egoismus o.Ä.