N.
1 Insektenk. Küchenschabe f f; Kakerlake f f. gokiburi 蜚蠊
2 Zool. Klippenassel f f; Meerlaus f f. funa·mushi 船虫

あまめ

あまめamame

N.
1 Insektenk. Küchenschabe f f; Kakerlake f f. gokiburi 蜚蠊
2 Zool. Klippenassel f f; Meerlaus f f. funa·mushi 船虫
Kommentare

wohl nicht nur für Küchenschaben, sondern auch für Schiffswürmer, eindeutig dialektal insbes. in 鹿児島, 三重, 和歌山 und 宮崎 (s.http: //www.geocities.jp/gokiboku/hougen.html)


フナ虫 (das meinst du wohl faelschlicherweise mit "Schiffswurm") sind Klippenasseln. Auf der von dir angegeben (wohl nicht sehr zuverlaessigen) HP sind (ohne Belege!) dialektale Ausdruecke fuer ごきぶり aufgefuehrt. Selbst wenn die Liste richtig ist, ist es falsch, daraus einen 'eindeutig dialektal(en)" Gebrauch abzuleiten. あまめ findet sich auch im 広辞苑 und zwar ohne Bemerkung, dass es nur in bestimmten Regionen gebraucht wird.


他の方言呼称として先述のアブラムシのほか、クロッツ、アマメ(長崎県ほか九州、三重県志摩半島)、ヒーラー、トービラー(沖縄県)などが挙げられる。(s. http: //ja.wikipedia.org/wiki/ゴキブリ)


別名 アマメ(長崎県長崎市周辺、鹿児島県)(s. http: //ja.wikipedia.org/wiki/フナムシ)