5‑st. intrans. V. auf ‑ra mit regelm. Geminaten-Onbin = ‑tte>
zerbrechen; zersplittern; zerschmettert werden. || zerbrochen sein, zerschmettert sein.

砕け散る

だけ・ち~kudake·chi~ru4

5‑st. intrans. V. auf ‑ra mit regelm. Geminaten-Onbin = ‑tte>
zerbrechen; zersplittern; zerschmettert werden. || zerbrochen sein, zerschmettert sein.
Mizenkei
くだけち•
くだけち•
Ren’yōkei
くだけち•
くだけち•
Shūshikei くだけち•
Rentaikei
くだけち•
Kateikei くだけち•
Meireikei
くだけち•
Kommentare

zerbrechen; zersplittern (die derzeitigen Vorschläge sind aspektuell falsch)


"zerbrochen sein" oder "zerschmettert sein" (resultativ od. durativ) müssten m.E. jp. 砕け散っている(X) (prädikativ bzw. attributiv) oder 砕け散ったX (attributiv) heißen.


Wieso ist 砕け散る denn transitiv? Xが砕け散る "X zerbricht/zersplittert" /砕け散るX "X, das zerbricht"