うっちゃしい

うっちゃ・し~いutcha·shi~i

Adj.
ugs. 1 störend; lästig; aufdringlich.
2 nervtötend; nervig.
uttō·shi~i鬱陶しい
Mizenkei
うっちゃし•かろ{う}
Ren’yōkei
うっちゃし•く{ない・た}
うっちゃし•かっ
Shūshikei うっちゃし•い{。}
Rentaikei
うっちゃし•い{とき}
Kateikei うっちゃし•けれ{ば}

Was hat das Zeichen ☞ in einem Artikeleintrag zu suchen? (betrifft auch うっせー und うっさい sowie ggf. weitere)

anonymous (12.03.2015)

Das ist nicht nur umgangsprachlich, sondern auch dialektal. Ich persönlich tippe auf 鬱陶しい/うっとうしい als standardsprachliche Entsprechung. Dass うっちゃしい die Kurzform von うるさい (mit der gängigen Nebenform うるせえ) sei, halte ich für ein Märchen, zumal うっちゃしい deutlich länger ist als うるさい, auch wenn sich die Semantik von うるさい und うっちゃしい teilweise deckt, was auch bei やかましい oder わずらわしい der Fall ist.

anonymous (14.03.2015)

Dieser Eintrag ist deutlich unzureichend formatiert.

anonymous (22.05.2017)

PS. betrifft auch うっせー und うっさい

anonymous (22.05.2017)

Ob es sich hier um eine Variante von うるさい oder 鬱陶しい 9346103 handelt, kann ich nicht einschätzen. Ich lasse das daher mal offen.

mkill (02.08.2017)

うっちゃ(あ)しい ist nicht nur in 茨城 verwendbar und verständlich, zumindest im Kanto-Gebiet 茨城弁大辞典 索引トップ用語の索引ランキング 茨城王茨城王【うっちゃしい】 うっちゃしい 鬱陶しい うっとう し・い うつたう- [5] 【鬱陶しい】 ( 形 ) [文] シク うつたう・し ① 重苦しく陰気である。心が晴れ晴れしない。 「長雨つづきで-・い」 ② じゃまでわずらわしい。妨げになってうるさい。 「目にものもらいができて-・い」 [派生] -が・る ( 動ラ五[四] ) -げ ( 形動 ) -さ ( 名 )http: //www.weblio.jp/content/うっちゃしい

anonymous (02.08.2017)

In meinem eigenen Dialekt (Kofu) wird das Wort im Sinne von ② じゃまでわずらわしい。妨げになってうるさい。 , also lästig, störend usw. verwendet, mit うるさい laut, lärmend usw. würde man dort nicht in Verbindung bringen.

anonymous (02.08.2017)

煩い/五月蠅い im Sinne von2 注文や主張や批評などが多すぎてわずらわしく感じられる。細かくて、口やかましい。「―・い小姑(こじゅうと)」「規則が―・い」「ワインにはなかなか―・い」 3 どこまでもつきまとって、邪魔でわずらわしい。また、ものがたくさんありすぎて不愉快なさまにもいう。しつこい。「ハエが―・くつきまとう」「この写真はバックが―・い」, aber nicht im Sinne von 1 物音が大きすぎて耳障りである。やかましい。「隣の話し声が―・い」Insofern ist es irritierend, dass laut; lärmend. als erste steht. Das passt zwar zu うるさい, aber nicht zu うっちゃ(あ)しい .https: //dictionary.goo.ne.jp/jn/21111/meaning/m0u/

anonymous (02.08.2017)

Besser?

mkill (03.08.2017)

Nach meinem Dafürhalten ja. Danke dir. Ich bin ziemlich sicher, dass die Komponente der "Lautheit" ( 物音が大きすぎて...) bei うっちゃあしい keine Rolle spielt, was auch für 鬱陶しい gilt.

anonymous (03.08.2017)