angenehm zu tragend; bequem; komfortabel (Schuhe, Hosen).

履き心地のよい

はき・ごこちのよいhaki·gokochi no yoi

angenehm zu tragend; bequem; komfortabel (Schuhe, Hosen).
Kommentare

"bequem; komfortabel": ja, aber bezogen explizit auf ein "Schuhwerk" Diese Spezifikation ist selbst bei "angenehm zu tragen" erforderlich, denn auch Kleidungsstücke "trägt" man, und wenn sie bequem sind, dann sind sie 着_心地の良いX


Sicher, dass es nur Schuhe sind? "haku" kann man auch Hosen


@Pluie: Daran habe ich nicht gedacht; danke für den Hinweis! 履き心地の良い ist wohl attributiv (im Vergleich zu z.B. Xは履き心地_が_良い)Daher müsste in der Partizipalform "angenehm zu trag-end" heißen; "zu tragen (sein)" ginge nur, wenn die jp. Phrase prädikativ zu gebrauchen wäre.