の面に小便

かえるのつらにしょうべんkaeru no tsura ni shōben

Unbeeindrucktheit f f; Unerschütterlichkeit f f; Gelassenheit f f bei egal welcher Behandlung. || (wörtl.) Abperlen n n von Wasser von der Haut eines Frosches.

小便 ist nicht Wasser, sondern Urin.

anonymous (16.02.2021)

oder sogar Pisse, wenn man 尿 für Urin nimmt. Was hier unter »wörtlich« aufgelistet ist, ist schon sehr weit interpretiert, und damit nicht wörtlich. Wörtlich wäre »Pisse auf die Fresse eines Frosches«. Es ist ein vulgäres Sprichwort. Beachte auch: 明治期までは「水」だが、その後さらに卑俗な「小便」の形が多用されることになりました。Wieso sollte man diese Vulgarität denn eigentlich »weichzeichnen«? Noch deutlicher wird die Vulgarität in der (ebenfalls oft anzutreffenden) Form 「蛙のツラにションベン」。

JPP (16.02.2021)