児童買春

どう・かしゅんjidō·kaishun4

N.
Kinderprostitution f f.

Hier Lesung じどう・ばいしゅん, nicht かいしゅん?

anonymous (17.05.2015)

Als korrekt gelten die beiden Lautungen. Die eine (bai・shun) ist die unmarkierte Lautung (vgl. die Lautung bai・bai 売買), die andere (kai・shun), die zur Vermeidung der Homophonie eingeführt wurde, die markierte. Semantisch relevant ist die jeweilige Perspektive (vonseiten des Freiers) かい‐しゅん〔かひ‐〕【買春】買春(ばいしゅん)のこと。[補説]「買春(ばいしゅん)」の湯桶(ゆとう)読み。「売春(ばいしゅん)」と紛らわしいところからの言い換え語。1999年に法律名(児童買春処罰法)にも採用された。男性が金品を代償として女性と性交すること。売春を、買う側からいう語だが、同音で紛らわしいことから「かいしゅん」ともいう。

anonymous (17.05.2015)