N.
Milit. Strafexpedition f f.

討伐軍

ばつ・ぐんtōbatsu·gun4

N.
Milit. Strafexpedition f f.
Kommentare

Stimmt die Interpretation denn? Ich finde tobatsugun weit häufiger im Sinne von "Militärtrupp, der jemanden / etwas unterwerfen soll", nicht als "Truppe von Leuten, die unterworfen worden". Oder hat hier jemand versucht "punitive force" zu übersetzen? (der Begriff ist so im Englischen aber auch nicht etabliert)