N.
Institut n n zur Erforschung fremder Dokumente (1875 gegr. Vorläufer der Tōkyō University of Foreign Studies).

蛮書調所

ばんしょ・しらべ・しょbansho·shirabe·sho

N.
Institut n n zur Erforschung fremder Dokumente (1875 gegr. Vorläufer der Tōkyō University of Foreign Studies).
Kommentare

Es muss heißen »Institut zur Erforschung barbarischer Texte« (蛮書; auch das 「蕃」von 蕃書調所, wie dieses Institut offiziell geschrieben wurde, ist nur visuell freundlicher, meint semantisch jedoch ebenfalls 蛮 ). Gegründet würde dieses Institut 1856, 1862 wurde es in 洋書調所 und ein Jahr später in 開成所 umbenannt. Dessen Entwicklung verlief folgendermaßen :「その後、大学南校、東京開成学校となり、77年(明治10)東京医学校と合併されて東京大学となった。 」(日本大百科全書より)


»Visuelle Freundlichkeit« muss doch relativiert werden, denn kann auch 蕃 durchaus pejorativ sein. Begriffe wie 蕃俗 etc. belegen dies. Interessant sind auch auch die (obsoleten) chinesischen Begriffe「生蕃」 und 「熟蕃」 :rohe und reife Barbaren, letztere sind dann die angepassten. Höllmann weißt darauf hin, dass es auch noch die 归化生蕃 gibt; er nennt sie »semisinisierte Barbaren«. »[…] so daß das Konzept – gänzlich unchinesisch – an die Zubereitung eines Steaks erinnert:raw – medium – well done«.