ぷにぷに

に・ぷにpuni·puni1

Adv. mit to
onomat. weich-elastisch.

matschig

anonymous (28.12.2013)

puddingartig; geleeartig

anonymous (28.12.2013)

weich wie elastisch[副]柔らかく、弾力があるさま。「―(と)したほっぺた」

anonymous (28.12.2013)

geschmeidig

anonymous (28.12.2013)

"matschig" und "geschmeidig" scheinen mir nicht zu passen, da "matschig" auf feuchte Objekte und "geschmeidig" auf fehlende Rauheit hinweist, was beides von ぷにぷに nicht erfasst wird. ぷにぷに bezieht sich nur auf eine "weiche Elastizität".

anonymous (28.12.2013)

Wird ins Englische wohl gerne mit "squishy" übersetzt, scheint aber nur begrenzt zu passen, wie der/die Vorredner(in) schon bemerkt hat. Eventuell muss man mehrere Eigenschaften kombiniert angeben, um eine Vorstellung dafür zu vermitteln, also etwa "weich, elastisch, anschmiegsam". Wie halt das Knuddeln eines Dakimakura. Oder das Herumdrücken auf einer Quietscheente.

anonymous (28.12.2013)

"puddingartig" ist gar nicht so schlecht, dann aber wohl eher "wackelpuddingartig", um den elastischen Charakter zu betonen.

anonymous (28.12.2013)

auf jeden Fall reicht "weich" allein nicht aus, da die weitere Komponente 弾力があるさま mit berücksichtigt werden müsste. Die Bedeutung würde besser fassbar, wenn man sich z.B. die Konsistenz von Silikonmasse, Gumibären, Wackelpudding usw. vorstellt.

anonymous (29.12.2013)

Die - wie auch immer geartete Beschaffenheit der Oberfläche des betreffenden Objekts ist hier definitorisch m.E. irrelevant (denn es kann glatt, rau oder wie auch immer sein), so dass "geschmeidig" genauso wie "anschmiegsam" & Co. durchaus in Frage käme. "matschig" scheidet aus.

anonymous (29.12.2013)

"weich-elastisch" klingt auf jeden Fall schon mal besser als nur "weich", ergänzend ist mir noch "wabbelig" in den Sinn gekommen.

anonymous (29.12.2013)