Seitenhistorie
Die Benutzung von Japanisch in Latex und pdflatex gehört nicht zu den einfachen Aufgaben! Besonders dann, wenn es sich auch noch um Texte mit Umlauten oder anderen Zeichen handelt. Die folgende Erklärung stützt sich auf der Anleitung von Helmer Aslaksen (http://www.math.nus.edu.sg/aslaksen/cs/cjk.html) geht aber zusätzlich auf ein paar Besonderheiten mit Umlauten ein.
Tipp | ||
---|---|---|
| ||
Obwohl diese Anleitung für Japanisch geschrieben ist, funktioniert sie ebenso gut mit Chinesisch und Koreanisch! |
Installation und Vorbereitung
...
- Das
cjk
Package undcjk-fonts
mit dem MikTex Package Manager installieren. - Die Zeichen werden mit einem frei verfügbaren Schriftsatz namens Cyberbit angezeigt. Diese Bekommt man hier: ftp://ftp.netscape.com/pub/communicator/extras/fonts/windows/Cyberbit.ZIP. Die cyberbit.ttf muss nach
%TEXMF%\fonts\truetype\bitstream
gespeichert werden. - Damit Latex mit der Schrift umgehen kann müssen diese in ein spezielles Latex Format gebracht werden. Im gleichen Verzeichniss Verzeichnis den Befehl
ausführen.Codeblock ttf2tfm cyberbit.ttf -w cyberbit@Unicode.sfd@ > cyberbit.log
Es werden dann jeweils 165 .tfm und .enc Dateien entstehen. - Die .tfm Dateien müssen nach
%TEXMF%\fonts\tfm\bitstream\cyberbit
verschoben werden. - Die .enc Dateien nach
%TEXMF%\pdftex\cyberbit
. - Die Datei
%TEXMF%\ttf2tfm\base\ttfonts.map
muss die Zeile
enthalten. Entweder die vorhandene Zeile mit "cyberb" einfach auf "cyberbit" umändern oder einfach die andere Zeile einfügen.Codeblock cyberbit<at:var at:name="Unicode" /> cyberbit@Unicode@ cyberbit.ttf
- Die Datei cyberbit.map in das Verzeichniss Verzeichnis
%TEXMF%\pdftex\cyberbit
speichern. - In die Konfigurationsdatei
updmap.cfg
kommt die Zeile:
Bei mir fand sich die Datei unterCodeblock Map cyberbit.map #localtexmf\pdftex\cyberbit\cyberbit.map
%TEXMF%\miktex\config
, aber das könnte in anderen Distributionen anders sein, im Zweifelsfall einfach danach suchen. - Jetzt noch die Datei c70cyberbit.fd in das Verzeichnis
%TEXMF%\tex\latex\cyberbit
speichern. - Nun muss die Schrift noch latex Latex (bzw. Miktex) bekanntgemacht werden. Der Aufruf von
löst dies.Codeblock mkfntmap
- Als letzer Schritt sollte in den Miktex Einstellungen die File Name Database erneuert werden (Refresh FNDB).
...
- Die
cyberbit.ttf
Datei aus dem Cyberbit.ZIP entpacken und zusammen mit cyberbit.map, c70cyberbit.fd und dem Script miktexfnt.bat in das selbe Verzeichnis legen. - Die Datei
miktexfnt.bat
editieren und die Zeile
auf den eigenen Miktex Pfad anpassen.Codeblock SET TEXMF="C:\Programme\Miktex 2.6"
- Script ausführen (doppelklick).
Warnung | ||
---|---|---|
| ||
Das Script ist auf eigene Gefahr zu benutzen und ohne Gewähr. |
...
Bei der Benutzung ist eine Besonderheit zu beachten, denn beim schreiben Deutscher Texte möchte man nicht unbedingt für jeden Umlaut irgendwelche kryptografischen kryptischen Tastenkombinationen (z. B. {\"o} für ö) drücken. Japanisch und Deutsch zusammen in denselben Text derselben Datei zu packen verarbeiten geht also nur mit UTF8 wrklich wirklich bequem. Um dies richtig zu unterstützen, muss das Packet Paket inputenc
mit der option Option utf8
geladen werden:
Codeblock |
---|
\usepackage[utf8]{inputenc} |
Japanischer Text kann dann einfach in die Umgebung CJK
eingefügt werden. Allerdings "vergisst" Latex nach dem Ende von CJK, welches encoding Encoding der Rest des Textes hatte, man muss Latex also mit
...
Die Ausgabe des Beispiels: document.pdf.
Ungelöste Probleme
- Bislang ist es nicht gelungen, in der .bib Datei von Bibtex Japanisch zu verwenden.
Links
- Tex/Latex Distribution für Windows http://miktex.org/
- Originalartikel http://www.math.nus.edu.sg/aslaksen/cs/cjk.html
- Hilfe zu TrueType Fonts und latex Latex http://tclab.kaist.ac.kr/ipe/pdftex.html
- MikTex TrueType Font Installer http://mtfi.sourceforge.net/