Hallo,
ist meine Übersetzung richtig:
人生というものには,いろいろな問題があります。
Es gibt auch für eine bestimmte Zeit im Leben verschiedene Probleme.
Ich habe "auch" wegen には eingefügt. War das richtig?
Was genau bedeutet dieses というもの? Wann benutzt man es? War die Übersetzung "für eine bestimmte Zeit" richtig?
Danke im Voraus