Hallo Wadoku-Team!
Erstmals Danke für eure jahrelange Arbeit und Mühe, um dieses Projekt zu verwirklichen!
Ich hätte folgenden Vorschlag — Ich weiß nicht in wieweit dies realisierbar ist, aber es wäre bestimmt eine sehr geniale Funktion:
Es ist ja allgemein bekannt, dass man neue Vokabeln in einem oder mehreren Beispielsätze eingebettet, sich besser einprägen kann, als sie stur zu pauken. Nun bietet ja euer englisches Pendant (wwwjdic) die Möglichkeit an zu den jeweiligen Wörter entsprechende Beispielsätze aufzeigen zu lassen. Wadoku könnte ja auf diese Beispielsätze zurückgreifen und diese zu den jeweiligen Einträge anzeigen. Des Weiteren könnte man es so gestalten, dass die Nutzer die Möglichkeit haben, diese Sätze ins Deutsche zu übersetzen. Man könnte das System so ausbauen, dass es nur die englische Übersetzung anzeigt, wenn noch keine deutsche vorhanden ist, und natürlich könnte man noch einen Hinweis oder Zeichen anfügen, welches darauf verweist, das noch keine deutsche Übersetzung vorhanden ist. Oder was eventuell auch möglich wäere, dass Wadoku nur den japanischen Beispielsa(e)tz(e) ohne die englische Übersetzung und darauf hinweist, dass es noch keine deutsche gibt und diese eingetragen werden kann. Leider gibt es ja zwischen der Deutschen und Englischen Übersetzung besonders auf bestimmte japanischen Grammatiken große Unterschiede, auch wenn diese Sprachen (Deutsch und Englisch) verwandt sind. Ich glaube es würde für viele die Japanisch lernen, ihren Bemühung sehr entgegenkommen, wenn es ein Deutsches Pendant geben würde. Details könnte man natürlich noch diskutieren.
Mein zweiter Vorschlag wäre, dass Wadoku auf die Tondatei von wwwjdic zugreift, um auch die korrekte japanische Aussprache hören zu können. Eventuell auch downloadbar, für diejenigen, die es in ihre digitalen Vokabeldeck integrieren wollen.
Viele Grüße,
Meshi.