gegee wrote:Danke Dan,
dann hast Du aus dem かも ein 'eigentlich' gemacht?
Ist das an dieser Stelle nicht überhaupt komisch plaziert ... ?
Grüße
G.G.
Nein, sondern ein 'alles'. (Ich erlaube mir, fuer Dan zu antworten, der sicherlich daselbe schreiben wuerde.)
何もかも steht fuer 何も彼も (=何事も。すべて)。
Das 'eigentlich' ist eine Zugabe, die auch fehlen kann.
Niremori