Wadoku

Wadoku Wörterbuchsuche
Forum

Inhaltsverzeichnis

Zuletzt aktualisiert

Untergeordnete Seiten
  • MikTex

Versionen im Vergleich

Schlüssel

  • Diese Zeile wurde hinzugefügt.
  • Diese Zeile wurde entfernt.
  • Formatierung wurde geändert.
Kommentar: Migrated to Confluence 5.3

...

Die

...

Benutzung

...

von

...

Japanisch

...

in

...

Latex

...

und

...

pdflatex

...

gehört

...

nicht

...

zu

...

den

...

einfachen

...

Aufgaben!

...

Besonders

...

dann,

...

wenn

...

es

...

sich

...

auch

...

noch

...

um

...

Texte

...

mit

...

Umlauten

...

oder

...

anderen

...

Zeichen

...

handelt.

...

Die

...

folgende

...

Erklärung

...

stützt

...

sich

...

auf

...

der

...

Anleitung

...

von

...

Helmer

...

Aslaksen

...

(

...

http://www.math.nus.edu.sg/aslaksen/cs/cjk.html

...

) geht aber zusätzlich auf ein paar Besonderheiten mit Umlauten ein.

Tipp
titleTipp

Obwohl diese Anleitung für Japanisch geschrieben ist, funktioniert sie ebenso gut mit Chinesisch und Koreanisch!

Installation und Vorbereitung

Miktex muss natürlich installiert sein. Das Verzeichnis in das MikTex installiert wurde z. B. C:\Programme\MikTex

...

2.6

...

bezeichne

...

ich

...

hier

...

als

...

Basisverzeichnis

...

mit

...

der

...

Variable

...

%TEXMF%

...

.

Manuelle Installation

  1. Das cjk Package und cjk-fonts

...

  1. mit

...

  1. dem

...

  1. MikTex

...

  1. Package

...

  1. Manager

...

  1. installieren.

...

  1. Die

...

  1. Zeichen

...

  1. werden

...

  1. mit

...

  1. einem

...

  1. frei

...

  1. verfügbaren

...

  1. Schriftsatz

...

  1. namens

...

  1. Cyberbit

...

  1. angezeigt.

...

  1. Diese

...

  1. Bekommt

...

  1. man

...

  1. hier:

...

  1. ftp://ftp.netscape.com/pub/communicator/extras/fonts/windows/Cyberbit.ZIP

...

  1. .

...

  1. Die

...

  1. cyberbit.ttf

...

  1. muss

...

  1. nach

...

  1. %TEXMF%\fonts\truetype\bitstream

...

  1. gespeichert

...

  1. werden.

...

  1. Damit

...

  1. Latex

...

  1. mit

...

  1. der

...

  1. Schrift

...

  1. umgehen

...

  1. kann

...

  1. müssen

...

  1. diese

...

  1. in

...

  1. ein

...

  1. spezielles

...

  1. Latex

...

  1. Format

...

  1. gebracht

...

  1. werden.

...

  1. Im

...

  1. gleichen

...

  1. Verzeichnis den

...

  1. Befehl

...

  1. Codeblock

...

  1.  ttf2tfm cyberbit.ttf -w cyberbit@Unicode.sfd@ > cyberbit.log

...

  1. ausführen.

...


  1. Es

...

  1. werden

...

  1. dann

...

  1. jeweils

...

  1. 165

...

  1. .tfm

...

  1. und

...

  1. .enc

...

  1. Dateien

...

  1. entstehen.

...

  1. Die

...

  1. .tfm

...

  1. Dateien

...

  1. müssen

...

  1. nach

...

  1. %TEXMF%\fonts\tfm\bitstream\cyberbit

...

  1. verschoben

...

  1. werden.

...

  1. Die

...

  1. .enc

...

  1. Dateien

...

  1. nach

...

  1. %TEXMF%\pdftex\cyberbit

...

  1. .

...

  1. Die

...

  1. Datei

...

  1. %TEXMF%\ttf2tfm\base\ttfonts.map

...

  1. muss

...

  1. die

...

  1. Zeile

...

  1. Codeblock

...

  1. cyberbit@Unicode@ cyberbit.ttf

...

  1. enthalten.

...

  1. Entweder

...

  1. die

...

  1. vorhandene

...

  1. Zeile

...

  1. mit

...

  1. "cyberb"

...

  1. einfach

...

  1. auf

...

  1. "cyberbit"

...

  1. umändern

...

  1. oder

...

  1. einfach

...

  1. die

...

  1. andere

...

  1. Zeile

...

  1. einfügen.

...

  1. Die

...

  1. Datei

...

  1. cyberbit.map

...

  1. in

...

  1. das

...

  1. Verzeichnis %TEXMF%\pdftex\cyberbit

...

  1. speichern.

...

  1. In

...

  1. die

...

  1. Konfigurationsdatei

...

  1. updmap.cfg

...

  1. kommt

...

  1. die

...

  1. Zeile:

...

  1. Codeblock

...

  1. Map cyberbit.map #localtexmf\pdftex\cyberbit\cyberbit.map

...

  1. Bei

...

  1. mir

...

  1. fand

...

  1. sich

...

  1. die

...

  1. Datei

...

  1. unter

...

  1. %TEXMF%\miktex\config

...

  1. ,

...

  1. aber

...

  1. das

...

  1. könnte

...

  1. in

...

  1. anderen

...

  1. Distributionen

...

  1. anders

...

  1. sein,

...

  1. im

...

  1. Zweifelsfall

...

  1. einfach

...

  1. danach

...

  1. suchen.

...

  1. Jetzt

...

  1. noch

...

  1. die

...

  1. Datei

...

  1. c70cyberbit.fd

...

  1. in

...

  1. das

...

  1. Verzeichnis

...

  1. %TEXMF%\tex\latex\cyberbit

...

  1. speichern.

...

  1. Nun

...

  1. muss

...

  1. die

...

  1. Schrift

...

  1. noch

...

  1. Latex (bzw.

...

  1. Miktex)

...

  1. bekanntgemacht

...

  1. werden.

...

  1. Der

...

  1. Aufruf

...

  1. von

...

  1. Codeblock

...

  1. mkfntmap
    löst dies.
  2. Als letzer Schritt sollte in den Miktex Einstellungen die File Name Database erneuert werden (Refresh FNDB).

Install Script

Um den Prozess etwas zu beschleunigen, habe ich noch ein Script verfasst.

  1. Die cyberbit.ttf Datei aus dem Cyberbit.ZIP entpacken und zusammen mit cyberbit.map, c70cyberbit.fd und dem Script miktexfnt.bat in das selbe Verzeichnis legen.
  2. Die Datei miktexfnt.bat editieren und die Zeile
    Codeblock
    SET TEXMF="C:\Programme\Miktex 2.6"
    auf den eigenen Miktex Pfad anpassen.
  3. Script ausführen.
Warnung
titleAchtung

Das Script ist auf eigene Gefahr zu benutzen und ohne Gewähr.

Nutzung

Bei der Benutzung ist eine Besonderheit zu beachten, denn beim schreiben Deutscher Texte möchte man nicht unbedingt für jeden Umlaut irgendwelche kryptischen Tastenkombinationen (z. B. {\"o} für ö) drücken. Japanisch und Deutsch zusammen in derselben Datei zu verarbeiten geht also nur mit UTF8 wirklich bequem. Um dies richtig zu unterstützen, muss das Paket inputenc mit der Option utf8 geladen werden:

Codeblock
\usepackage[utf8]{inputenc}{code}. 

Japanischer Text kann dann einfach in die Umgebung {{CJK}} eingefügt werden. Allerdings "vergisst" latex nach dem Ende von CJK welches encoding der Rest des Textes hatte, man muss latex also mit {{

Japanischer Text kann dann einfach in die Umgebung CJK eingefügt werden. Allerdings "vergisst" Latex nach dem Ende von CJK, welches Encoding der Rest des Textes hatte, man muss Latex also mit

Codeblock
\inputencoding{utf8}}} 

daran

...

erinnern.

...

Am elegantesten löst dies ein eigenes Makro:

Codeblock
\newcommand{\jap}[1]{
     \begin{CJK}{UTF8}{cyberbit}
     #1
     \end{CJK}
     \inputencoding{utf8}
}
{code}

Jetzt

...

kann

...

man

...

ganz

...

einfach

...

mit

...

\jap{経済産業省

...

}

...

japanischen

...

Text

...

verarbeiten.

...


Zu

...

beachten

...

ist

...

aber

...

auch,

...

dass

...

innerhalb

...

der

...

CJK

...

Umgebung

...

kein

...

richtiger

...

Textsatz

...

für

...

Deutsch

...

stattfindet

...

und

...

alle

...

Unicode

...

exklusive

...

ASCII

...

Zeichen

...

mit

...

der Cyberbit Schrift dargestellt werden.

...

Man

...

sollte

...

es

...

also

...

vermeiden

...

lange

...

Deutsche

...

Textstellen

...

im

...

CJK

...

Enviornment

...

zu

...

setzen.

...

Beispiel

Codeblock
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{CJK}
\usepackage[CJK, overlap]{ruby} 

% für bessere Schriften im PDF
\usepackage{ae}

% Makro für Japanische Sprache 
\newcommand{\jap}[1]{\begin{CJK}{UTF8}{cyberbit}#1\end{CJK}\inputencoding{utf8}}
 
\begin{document} 

\section{Überschrift}
Es gibt viel Japanischesjapanisches Essen:
\subsection{Sushi}
\jap{\ruby{寿司}{すし}} besteht aus Reis und Fisch. Lecker ist z.\,B.: Thunfisch \jap{鮪}.

\section{Vorsicht}
\jap{Umlaute in der Japanischenjapanischen Umgebung sehen blöd aus: Fuß, Wüste, Ärger}

\end{document}

{code}

h3. Links

Die Ausgabe des Beispiels: document.pdf.

Ungelöste Probleme

  • Bislang ist es nicht gelungen, in der .bib Datei von Bibtex Japanisch zu verwenden.