老人車

ん・しゃrōjin·sha3

N.
Rollator m m; Gehwagen m m (eine fahrbare Gehhilfe; shirubā·kāシルバー・カー).

Laut meiner Japanischlehrerin ist das ein chinesisches Wort und wird in Japan nicht benutzt. Man kann nur シルバーカー sagen oder (etwas formal) 歩行補助者.

Ronald Fischer (25.08.2022)

Vertraue nie einem Muttersprachler, der sich einfach nur auf seinen Muttersprachlerstatus verlässt und deswegen nicht richtig nachguckt. Ob etwas Japanisch oder Chinesisch ist, ist in vielen Fällen nur durch Recherche zu ermitteln, wer dort jedoch nicht recherchiert, sondern sich auf seine ›muttersprachliche Kompetenz‹ verlässt, urteilt aus seinem subjektiven Horizont heraus, der dann oft leider mit der Realität verwechselt wird und zudem meist nur einen kleinen Ausschnitt der Gegenwartsempfindung wider-

anonymous (27.08.2022)

spiegelt. Der Anspruch einer normativen Aussage wie ›wird in Japan benutzt oder nicht‹, lässt sich durch einen so oberflächlichen Zugang wie den einer solchen subjektiven Gegenwartsempfindung heraus also gar nicht begrüden. Du wirst dir ja sicherlich auch nicht zutrauen alles über das Deutsche beurteilen zu können, nur weil das deine Muttersprache ist. Gegenbeispiel für (oder gegen) deine Japanischlehrerin: 「重心を一昼下の方に強いた安全車即ち日本の老人車の極端の恰好である。」長谷川如是閑、1924

JPP (27.08.2022)