Wadoku

Wadoku Wörterbuchsuche
Forum

Inhaltsverzeichnis

Zuletzt aktualisiert

Zum Ende der Metadaten springen
Zum Anfang der Metadaten

Sie zeigen eine alte Version dieser Seite an. Zeigen Sie die aktuelle Version an.

Unterschiede anzeigen Seitenhistorie anzeigen

« Vorherige Version anzeigen Version 16 Nächste Version anzeigen »

A. Die Wortarten im Japanischen

1. Substantive

2. Adjektive

1. 名詞 めいし meishi - Substantive (Hauptwörter, Nomen)

Substantive bezeichnen Dinge, Sächliches, Personen und Zustände.

Das grammatikalische Geschlecht

Im Japanischen haben Substantive kein grammatisches Geschlecht, werden also nicht wie im Deutschen nach männlich, weiblich oder neutral unterschieden und somit werden ihnen auch keine Artikel (der, die, das, den, usw.) vorangestellt.

Einzahl und Mehrzahl

In der Regel werden Substantive im Japanischen nicht nach Einzahl oder Mehrzahl (Singular und Plural) unterschieden.

Flektierung

Japanische Substantive werden nicht flektiert, d.h. sie ändern nicht wie im Deutschen je nach dem grammatikalischen Fall ihre Form, wie beispielsweise 'der Berg', 'des Berges' u.ä.
Die Funktion des japanischen Substantivs wird stattdessen durch das Nachstellen von speziellen Partikeln 助詞 verdeutlicht. 

Beispiele für Substantive:

ひと

hito

der Mensch, die Menschen

くち

kuchi

der Mund, die Münder

te

die Hand, die Hände

名詞

めいし

meishi

das Substantiv, die Substantive

2. Adjektive (Eigenschaftswörter)

Adjektive verdeutlichen die Eigenschaft von Dingen, Sachen, Zuständen, Personen, Vorgängen usw., deren Beschaffenheit und Beziehungen, dienen also der näheren Bestimmung von Substantiven.
Im Japanischen finden sich zwei Arten von Adjektiven, welche zwar die gleiche Funktion besitzen, dennoch unterschiedlich verwendet werden:

a. Keiyôshi 形容詞 (けいようし), i-Adjektive
b. Keiyôdôshi 形容動詞 (けいようどうし), na-Adjektive
c. Mischformen

Die Adjektive werden zur näheren Bestimmung eines Substantives diesem in ihrer Grundform direkt vorangestellt.

Im Japanischen können Adjektive im Gegensatz zum Deutschen auch das Prädikat eines Satzes bilden. In diesem Falle steht das Adjektiv am Satzende, wobei i-Adjektive (Keiyôshi) auf い enden, na-Adjektive (Keiyôdôshi) aber だ ('da') statt auf dem な ('na') der Grundform. Dabei ist zu beachten, daß das Adjektiv selber flektiert wird, wenn der Satz in der Vergangenheit steht, verneint wird oder in der höflich-formellen Sprachebene verwendet wird.

2a. Keiyôshi 形容詞 (けいようし)

Keiyôshi, auch als i-Adjektive bezeichnet, enden in ihrer Grundform auf 'i', d.h. auf die japanische Silbe い.

Auch die prädikative Form endet auf い, wenn der Satz nicht verneint in der Gegenwart steht.
Im Falle der Verneinung wandelt sich das い ('i') in ein く ('ku').
Wenn der Satz in der Vergangenheit steht wandelt sich das い ('i') in ein かった ('katta').
In der verneinten Vergangenheit wandelt sich das い ('i') in ein くなかった ('kunakatta').

Beispiele für Keiyôshi:

Grundform

忙しい

いそがしい

isogashii

beschäftigt

attributiv vor dem Substantiv

忙しい人

いそがしいひと

isogashii hito

beschäftigte Leute

prädikativ

人はいそがしい

ひとはいそがしい

hito wa isogashii

die Leute sind beschäftigt

prädikativ, verneint

人はいそがしくない

ひとはいそがしくない

hito wa isogashiku nai

die Leute sind nicht beschäftigt

prädikativ, Vergangenheit

人はいそがしかった

ひとはいそがしかった

hito wa isogashikatta

die Leute waren beschäftigt

prädikativ, verneinte Verg.h.

人はいそがしくなかった

ひとはいそがしくなかった

hito wa isogashikunakatta

die Leute waren nicht beschäftigt

In der höflich-formellen Ausdrucksweise wird beim prädikativen Gebrauch der Keiyôshi zusätzlich das Hilfsverb 'desu' angehängt:

prädikativ

人はいそがしいです

ひとはいそがしいです

hito wa isogashii desu

die Leute sind beschäftigt

prädikativ, verneint

人はいそがしくないです

ひとはいそがしくないです

hito wa isogashiku nai desu

die Leute sind nicht beschäftigt

prädikativ, Vergangenheit

人はいそがしかったです

ひとはいそがしかったです

hito wa isogashikatta desu

die Leute waren beschäftigt

prädikativ, verneinte Verg.h.

人はいそがしくなかったです

ひとはいそがしくなかったです

hito wa isogashikunakatta desu

die Leute waren nicht beschäftigt

Im Falle der verneinten Sätze gibt es eine alternative Ausdrucksmöglichkeit unter Verwendung einer Kombination der Hilfsverben 'aru' ある und 'masu' ます, wobei die Verneinung und Vergangenheit anzeigenden Flektionen vom Adjektiv auf die Hilfsverben übergehen:

prädikativ

人はいそがしいです

ひとはいそがしいです

hito wa isogashii desu

die Leute sind beschäftigt

prädikativ, verneint

人はいそがしくありません

ひとはいそがしくありません

hito wa isogashiku arimasen

die Leute sind nicht beschäftigt

prädikativ, Vergangenheit

人はいそがしかったです

ひとはいそがしかったです

hito wa isogashikatta desu

die Leute waren beschäftigt

prädikativ, verneinte Verg.h.

人はいそがしくありませんでした

ひとはいそがしくありませんでした

hito wa isogashiku arimasen deshita

die Leute waren nicht beschäftigt

2b. Keiyôdôshi 形容動詞 (けいようどうし)

Keiyôdôshi, auch als na-Adjektive bezeichnet, enden in ihrer Grundform immer auf 'na', d.h. auf die japanische Silbe な.

Beispiele für Keiyôdôshi:

静かな

しずかな

shizuka na

beschäftigt

静かな庭園

しずかなていえん

shizuka na tei'en

ein ruhiger Garten

2c. Mischformen

Es gibt einige spezielle Adjektive, die in ihrer Grundform sowohl auf い als auch auf な enden können. Dies unterliegt jedoch keiner Regelmäßigkeit, sondern muss beim Erlernen der Vokabeln mitgelernt werden.

小さい

ちいさい

chiisai

klein

小さい犬

ちいさいいぬ

chiisai inu

kleiner Hund

小さな

ちいさな

chiisa na

klein

小さな犬

ちいさないぬ

chiisa na inu

kleiner Hund

  • Keine Stichwörter