Seitenhistorie
...
- Lemma und Schreibungen werden einheitlich bearbeitet, unterschieden durch folgende Typisierung:
midashigo
: Lemma/見出し語 (Formatierung siehe oben).read
: Jōyō-Kanji mit irregulärer Lesung.irr
: für Nicht-Jōyō-Kanji.long
: für Kyūji-Varianten.- keine: Kana oder Jōyō-Kanji.
- Beim Hinzufügen eines neuen Midashigo versucht das System eine automatisierte Kennzeichnung, so dass in den meisten Fällen eine Angabe von Hand unnötig ist. Das Ergebnis sollte aber überprüft werden.
- Das System kennt alle Jōyō-Kanji mit ihren Lesungen aus der Jōyō-Onkun-Liste sowie die gängigsten Kyūji/Itaiji-Varianten. Zugriff auf Kyūji/Itaiji bzw. von diesen auf die Standardform ist durch die
*
-Knöpfe möglich.
Allgemeine Struktur (Deutsch-Feld)
...
Bedeutungen sind mit einem Punkt (.) zu beenden. Ist der Punkt Bestandteil der Übersetzung sind zwei Punkte zu setzen.
Codeblock language none Beispiel. Das ist dein Beispielsatz..
Einzelne Übersetzungen sind durch Semikolon zu trennen:
Codeblock language none müde; schläfrig.
Einzelne Bedeutungen sind durch
[n]
(n = fortlaufende natürliche Zahl, beginnend bei 1) zu trennen.Codeblock language none [1] Bedeutung 1. [2] Bedeutung 2. … [n] Bedeutung n.
Bedeutungen mit semantischer Nähe sind durch // zu trennen.
Codeblock language none Backen. // Bäcker.
Bei mehreren Wortarten eines Lemmas sind die Bedeutungen durch
[X]
(X = fortlaufender Großbuchstabe, beginnend bei A) zu trennen. Dabei ist die korrespondierende Wortart in einem<Descr.: >
-Element anzugeben.Codeblock language none [A] (<Descr.: als Wortart 1>) Bedeutung 1. [B] (<Descr.: als Wortart 22>) Bedeutung 2.
Genus-/Numerusangabe bei Nomen
Es werden die folgenden drei Eingabemethoden unterstützt. Die Genusangabe ist obligatorisch für Einträge der Wortart Nomen (名詞) sowie für Nominalphrasen (名詞句).
...