Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Ich brauche dringend Übersetzungshilfe!  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Schneggschn



Joined: 22/12/2007 13:26:24
Messages: 1
Offline

Hallo,
ich brauche Hilfe bei dem Weihnachtsgeschenk für meinen Freund.
Ich möchte ihm unter anderem einen Gutschein für einen japanischen Tag, mit allem was dazu gehört, schenken.

Vielleicht könnt ihr mir bei der Übersetzung ein bisschen helfen?
Da ich es wohl kaum schaffen werde diese wunderschönen Schriftzeichen zu zeichnen, habe ich mich für normale "Schrift" entschieden.

Leider habe ich sowohl mit der Formulierung, als auch mit den "typisch" Japanischen Dingen ein Problem. Vielleicht könnt ihr mir sagen was auf keinen Fall bei soeinem Tag fehlen darf und es mir übersetzen?
Das wäre super! Leider komme ich bei der Suche im netz allein nicht weiter.


Vielen Dank
Schneggschn
Tomodachi


[Avatar]
Joined: 14/07/2006 18:36:02
Messages: 130
Offline

Ich verstehe nicht ganz, was Du möchtest..^^ Also erstmal vorweg, bei Übersetzungsfragen kann ich nicht helfen. Aber zum Thema Japan und alles was dazu gehört, fallen mir spontan die Japantage in Düsseldorf ein. Die sind soweit ich weiß immer im Juni. Das wäre vielleicht eine Überlegung wert, wenn Du nicht so weit von Düsseldorf weg wohnst.

"Bildung kommt von Bildschirm und nicht von Buch, sonst hieße es ja Buchung."

Dieter Hildebrandt
mkill



Joined: 23/02/2007 15:27:28
Messages: 460
Offline

Mhh, japanischer Tag...

6 Uhr wecken, duschen, Frühstück runterwürgen (Miso-Suppe, Reis, gegrillter Fisch, Natto, Tsukemono). Mit Stäbchen essen.

7 Uhr 1 1/2 Stunden in eine übervolle Bahn quetschen. In Deutschland nur schwer zu emulieren, am besten nachvollziehbar auf einer Haupt-S-Bahnstrecke in einer deutschen Großstadt, nachdem 3 Züge ausgefallen sind.

9 Uhr Arbeitsbeginn. Mal einen Tag zu allem Ja und Amen sagen, was der Chef will. Für jeden Mist ein Rundschreiben durch die Abteilung schicken.

12 Uhr: Mittagspause. Bento-Box auspacken. (Reis, gegrillter Fisch, siehe oben).

18.30 Uhr Ende der offiziellen Arbeitszeit. Produktivität einstellen. Entweder auf den Bildschirm starren, oder eine längere Teepause einlegen, oder mit den Kollegen schwätzen.

20 Uhr Allgemeiner Aufbruch der Abteilung in die nächstgelegene Kneipe. Gegrillte Häppchen und Bier.

22 Uhr Karaoke. Im angeheiterten Zustand Schlager von Kirschblüten, dem Heimatdorf in den Bergen und einer alten verflossenen Liebe schluchzen-gröhlen.

23 Uhr Filipina-Grabsch-Bar. Im benebelten Zustand eine filipinische Mitt-Zwanzigerin, die sich damit ihr Studium verdient, an unzüglichen Stellen befingern, während man warmen Sake und Snacks zu sich nimmt. Zwischendurch die Situation nutzen und den Frischlingen in der Abteilung erklären, wie sehr man sein Leben haßt und dass man lieber bei der Familie wäre.

24 Uhr Letzte Bahn. Vor dem Einsteigen auf den Bahnsteig reihern, auf der Sitzbank einnicken und dem Nebenmann auf den Schoß fallen. Schnell mitteilen, wo man aussteigen muss, damit man geweckt wird.

1 Uhr Nach Hause torkeln. Zu Hause angekommen, nachprüfen ob die Frau noch da ist, schnell noch ins Bad plumpsen und dann ins Bett fallen.

Warum gibts 苺大福 eigentlich nicht das ganze Jahr über?
Tomodachi


[Avatar]
Joined: 14/07/2006 18:36:02
Messages: 130
Offline

image

"Bildung kommt von Bildschirm und nicht von Buch, sonst hieße es ja Buchung."

Dieter Hildebrandt
Haf


[Avatar]

Joined: 30/05/2006 23:30:38
Messages: 242
Location: Karlsruhe, ドイツ
Offline

Heeh, genial mkill, einfach genial. Und dabei voller Wahrheit.

18.30 Uhr Ende der offiziellen Arbeitszeit. Produktivität einstellen. Entweder auf den Bildschirm starren, oder eine längere Teepause einlegen, oder mit den Kollegen schwätzen.


Vor allem. Normalerweise bleibt hier jeder so lange wieder der Chef, ob man noch produktiv ist, spielt dabei keine Rolle. Aber gestern war der Chef mal nicht da und jeder ist so frueh wie moeglich heimwaerts gefluechtet. ^^

23 Uhr Filipina-Grabsch-Bar.


Oha, das hab ich noch nicht erlebt. was gibt's denn da fuer gute Adressen in Tokyo? Muss ich mal die Kollegen drauf ansperchen.


@ Schneggschn: Nun, Weihnachten ist rum, die Sache ist gegessen, aber fuer's naechste Mal solltest Du Dir evtl. vorher selbst schon ein wenig was ueberlegen. Dein Text klang ein wenig nach "Ich hab eine Idee und ihr setzt das bitte um." Etwas uebersetzen, schoen und gut, aber etwas ueberhaupt fuer Dich ausformulieren, was Du ziemlich schwammig angeschnitten hast, ist schon ein wenig frech in meinen Augen.

Wir helfen ja gern, aber gerade bei solchen Dingen sollte man sich meiner Meinung nach nicht ausschliesslich auf andere stuetzen. Es sollte ja auch schliesslich Dein Weihnachtsgeschenk sein.

Und wie Du an mkill's Text ersehen kannst, hatte letzten Endes keiner eine Ahnung, was Du eigentlich genau wolltest.

現実は聞いたよりももっと悲しい。
[WWW] [ICQ]
mkill



Joined: 23/02/2007 15:27:28
Messages: 460
Offline

Lehrling, sei ein bisschen netter...

Mal die Blödelei beseite, man kann schon einen "Japan-Tag" gestalten.

- Anime-Videos ausleihen / kucken
- Grünen Tee trinken
- Abends in den Park gehen und japanisches Feuerwerk (Hanabi) anzünden
- Sushi essen gehen oder selber herstellen. Fortgeschrittene können auch gern andere Sachen kochen, wie Tempura, Okonomiyaki, Oyakodon, Sakana-shioyaki, Nabe etc.
- in diversen deutschen Städten gibt es japanische Gärten, die sich leicht über das Internet finden lassen.

Natürlich geht auch "kinky stuff" wie eine Schuluniform anziehen...

Inwieweit das mit dem tatsächlichen japanischen Alltag zu tun hat ist ja erstmal Nebensache.

@Lehrling: Die sind doch nun wirklich an jeder Ecke. Oder dachtest du, dass das Wort "スナック" auf einem Schild auf kleine Häppchen hinweist? Bevor du das jetzt ausprobierst sei aber gewarnt, man ist da schnell einen von diesen braunen Geldscheinen mit Fukuzawa Yukichi los.

Warum gibts 苺大福 eigentlich nicht das ganze Jahr über?
Haf


[Avatar]

Joined: 30/05/2006 23:30:38
Messages: 242
Location: Karlsruhe, ドイツ
Offline

Meinst Du mich jetzt mit Lehrling?

Auch nach erneutem Durchlesens meines Textes an Schneggschn muss ich weiterhin sagen, dass ich zu dem Geschriebenen stehe und es nicht als zu krass oder unhoeflich formuliert empfinde. Ich will auch gar nicht staenkern, flamen oder sie sonstwie provozieren, das war schlicht und ergreifend meine persoenliche Meinung zu ihrer Herangehensweise.
Ich denke, sie fasst das auch so auf und nimmt es mir nicht zu uebel.
Falls doch, dann tut's mir natuerlich leid, denn ein persoenlicher Angriff sollte es nicht sein. Den kann ich aber auch nicht entdecken in dem Absatz.


Die Schilder sind mir noch gar nicht aufgefallen.
Ich hab aber auch nicht wirklich vor das auszuprobieren, auch Sushi auf Frauenkoerper ist etwas, was ich sehr wahrscheinlich waehrend meines Japan-Aufenthaltes nicht probieren werde.


Ach, um auch mal was zum Thema gesagt zu haben, wenn wir schon sammeln, was man so alles mit Japan in Verbindung bringen koennte:
- Besuch in einem Museum, dass japanische Sachen ausstellt.
- japanische Musik jeglicher Art, gibt ja auch sehr schoene traditionelle Musik - im World Music Bereich guter Plattenlaeden sollte man da fuendig werden.
- einen japanischen Film ausleihen, fuer Horror-Fans z.B. Ringu oder Ju-On - kowai!

現実は聞いたよりももっと悲しい。
[WWW] [ICQ]
mkill



Joined: 23/02/2007 15:27:28
Messages: 460
Offline

Haf wrote:Meinst Du mich jetzt mit Lehrling?


Ooops. Sorry.

Warum gibts 苺大福 eigentlich nicht das ganze Jahr über?
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: