Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
kekko desu  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Gaia



Joined: 06/01/2010 02:25:25
Messages: 23
Offline

hi, wollte nur mal sicher gehen:

wenn man kekko desu als Sprache im Klassenraum verwendet meint man damit: 'das reicht' oder ' ok, das reicht' wenn z.b. ein thema ausreichend lange behandelt wurde oder?

weil die Standartübersetzung mit 'nein, danke' etc, würde in dieser Situation nicht so gut passen...

Beste Grüße
system



Joined: 29/12/2009 08:46:05
Messages: 142
Offline

Gaia wrote:kekko desu

Wörtlich bedeutet das etwa "Es ist gut".

Gaia wrote:weil die Standartübersetzung mit 'nein, danke' etc, würde in dieser Situation nicht so gut passen...

Es gibt keine Standardübersetzungen. Eine Übersetzung ist immer situationsabhängig.
Gaia



Joined: 06/01/2010 02:25:25
Messages: 23
Offline

danke. わかりました。

ごめんあさい。
Haf


[Avatar]

Joined: 30/05/2006 23:30:38
Messages: 242
Location: Karlsruhe, ドイツ
Offline

Gaia wrote:ごめんあさい。

Vorsicht beim Tippen des ん-Zeichens, vor allem, wenn noch ein weiteres Kana-Zeichen folgt, das mit einem n beginnt. Das ん schreibt sich eigentlich nämlich als nn. Wenn man also nicht gomennnasai tippt, sondern gomennasai, dann kommt das raus, was Du geschrieben hast.

現実は聞いたよりももっと悲しい。
[WWW] [ICQ]
Gaia



Joined: 06/01/2010 02:25:25
Messages: 23
Offline

ach verdammt, ich seh grad. danke für den Hinweis

ありがとうごやいます。
system



Joined: 29/12/2009 08:46:05
Messages: 142
Offline

Gaia wrote:ごやいます。

Ja, und aufpassen, dass man y und z nicht verwechselt, bloß weil Windows meint, dass jede Tastatur auf der man Japanisch eingeben will ein englisches Layout hat.
boscowitch



Joined: 23/09/2008 16:03:04
Messages: 231
Location: ケルン
Offline

hehe alle fettnäpchen getroffen darum nutz ich so gern linux(ubuntu) auch wenn da die kanji umwandlung bei längeren eingaben dann nicht mehr so gut geht bin ich trozdem schneller damit.
Gaia



Joined: 06/01/2010 02:25:25
Messages: 23
Offline

au backe, wenn ich hier schon scheitere, wie soll es dann nur weiter gehen

danke für den Hinweis!!
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: