Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
訪れる vs. 訪ねる  RSS feed
Forum Index » Japanische Grammatik
Author Message
adnim



Joined: 08/09/2006 17:27:39
Messages: 119
Offline

Hallo,

Kann mir jemand den Unterschied zwischen den beiden erklären - oder zumindest was die bevorzugte Variante ist?
Ich habe gelesen, dass man sagen kann: 春が訪れる ("Frühling lässt sein blaues Band wieder flattern durch die Lüfte").

Drücke ich mit 「如何に訪れていくのを楽しみにしています。」: "Auf jeden Fall freue ich mich darauf, mal wieder zu Besuch zu kommen." richtig aus ?
skb


[Avatar]

Joined: 03/01/2007 11:46:57
Messages: 94
Location: Düsseldorf
Offline

訪れる/おとずれる Vi
http://www.wadoku.de/comment.jsp?entryid=31753

訪ねる/たずねる Vt
http://www.wadoku.de/comment.jsp?entryid=129509

lg
skb

Nichts ist unmöglich.
[Email]
adnim



Joined: 08/09/2006 17:27:39
Messages: 119
Offline

Danke! So langsam komme ich dahinter.

1. Frage: ein 下一他 ist ein "Vt". Aber was ist ein 下一自他 ?
2. Frage: könnte man das nicht auf Deutsch in ein Mouseover zu dem Text schreiben ? (auch wenn's im Wiki steht)
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1280
Offline

下一他 ist ein 他動詞 der 下一段活用
下一自他 ist sowohl 自動詞 als auch 他動詞 der 下一段活用

訪れる wird 訪ねる gegenüber überwiegend als etwas gehobener Ausdruck bzw. schriftsprachlich verwendet.

無知の知
 
Forum Index » Japanische Grammatik
Go to: