Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Zwingernamen Akita - Inu Hunde  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Norbert Kern



Joined: 06/05/2007 12:16:35
Messages: 3
Offline

Hallo mein Name ist Norbert Kern
kann mir jemand helfen ?

Ich mochte in Deutschland, Akita - Inu Hunde züchten, um züchten zu können muß man in Deutschland drei Namen angeben,davon wird einer als Zwingername eingetragen.
( Die Hunde kommen aus dem nördlichen Teil Japans

Soweit der Name Weltweit noch nicht vergeben ist.

Mein Name ist Kern.Man kann einen Zwingernamen ableiten vom Namen oder auch vom Wohnort in dem man wohnt.

Da ich die Japanische Sprache nicht behersche,wende ich mich an Euch.

Ich wäre Ihnen sehr Dankbar für eine Information in der Angelegenheit.

Mit freundlichen Grüssen Norbert Kern
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1280
Offline

Sorry, ich habe deine Frage nicht verstanden. Kannst du bitte noch mal genau sagen, wie wir dir helfen könnten?

無知の知
Norbert Kern



Joined: 06/05/2007 12:16:35
Messages: 3
Offline

Dan wrote:Sorry, ich habe deine Frage nicht verstanden. Kannst du bitte noch mal genau sagen, wie wir dir helfen könnten?


Hallo Dan,

ich möchte einen Zwingernamen zum Beispiel: der Kern - Akita Zwinger,
oder Zwingername: Zwinger der kleinen Akita Blume
oder Zwingername: Zwinger des erhabenen und stolzen Akita

Diese Beispiele müßte ich in japanischer Schrift und in Deutscher Schrift haben. Letzters Beispiel trift hundertprozent auf die Rasse Akita - Inu zu !

( Der Name Akita ist der Bezirk wo die Hunde eigentlich herkommen, unde Inu heißt eigentlich Hund

Vielen Dank für deine Mühe.

MFG. Norbert Kern


Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1280
Offline

Ok, ein paar Vorschläge, aber da ich auf dem Gebiet nicht so fit bin vielleicht noch ein paar andere Meinungen abwarten, wenn sich da noch jemand findet.
Statt Kensha für Zwinger gibt es vielleicht noch bessere Varianten, aber wie gesagt, kenne ich mich da nicht so gut aus.

Kern - Akita Zwinger
ケルン - 秋田犬舎 / Kerun - Akita kensha

Zwinger der kleinen Akita Blume
小さな秋田花の犬舎 / chiisana Akita-hana no kensha

Zwinger des erhabenen und stolzen Akita
崇高で誇らしげな秋田犬の犬舎 / sūkō de hokorashige na Akita-inu no kensha

無知の知
yoshtec


[Avatar]

Joined: 25/10/2006 01:12:56
Messages: 66
Offline

ケルン weckt bei mir vor allem Assoziationen mit Köln, was im japanischen genauso geschrieben wird. Siehe auch:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B1%E3%83%AB%E3%83%B3
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: