Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
ブローバイ, スラッジ  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Leetah



Joined: 08/03/2007 07:39:16
Messages: 78
Offline

潤滑油の酸化、燃料の不完全燃焼生成物、ブローバイ等によるスラッジやカーボンの堆積を防止し、エンジン内部をきれいに保つ

Hat jemand eine Ahnung, was in diesem ZUsammenhang die beiden Katakanawörter ブローバイ und スラッジ heißen könnten? Sie kommen so auch öfters im Text vor, deshalb denke ich nicht, dass es sich um einen Rechtschreibfehler handelt...
[ICQ]
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1280
Offline

ブローバイ = http://de.wikipedia.org/wiki/Blowby
スラッジ = http://en.wikipedia.org/wiki/Oil_sludge

Denke ich mal :o

無知の知
Leetah



Joined: 08/03/2007 07:39:16
Messages: 78
Offline

Passt auf jeden Fall zum Thema. Danke.
Bin trotzdem dafür, dass alle Katakanawörter verboten werden, ist manchmal nicht mehr schön, wie manche Wörter verhunzt werden.
[ICQ]
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: