Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Japanischer Fahrradrahmen  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
andre_standart



Joined: 21/04/2014 19:41:46
Messages: 2
Offline

Hey!

Ich habe einen japanischen Keirinrahmen bei mir, auf dem drei Schriftzeichen sind.
Vielleicht könnt ihr mir als totaler Neuling dabei helfen..
Hatte schon gedacht, ob es einfach der Name des alten Fahrers sein könnte?

Viele Grüße

image
boscowitch



Joined: 23/09/2008 16:03:04
Messages: 231
Location: ケルン
Offline

Da gibts ein Interview mit ner Erklärung woher das kommt.

http://keirin.jp/pc/dfw/portal/guest/info/ss_official/2009/interview/h_watanabe.html

Und das sollten die 3 Kanjis sein
良山会

良 gut
山 Berg
会 Treffen Zusammenkunft Verband Klub

Nach dem Interview zufolge ist das erste Zeichen aus dem Namen des Leiters einer Gruppe aus seiner Region wo der Fahrer der das Interview gibt Mitglied ist ( Der Leiter aus dessen Namen es kommt ist wohl 谷津倉太郎 (yatsura ryoutarou). Und das Berg 山 aus dem Namen vom Fujisan (oft auch fälschlich Fujiyama genannt. jap schreibweise 富士山)
Und das letzte halt für "Gruppe". So nennt sich wohl die ganze Gruppe die als zusamen trianieren... und das wurde dann halt anscheinend bekannter (wahrscheinlich auch weil sie es auf Rahmen drucken

Aber ich hab jetzt nur die stellen überflogen nicht alles gelesen außerdem kenne ich mich mit Radsport nicht aus, hoffe das ich da jetzt nichts total falsch verstanden habe, aber es scheint irgendwie sinn zu machen.

PS: Der sich das ausgedacht hat ist wohl auch der das Interview gegeben hat der Watanabe (渡邉), und die gehen in dieser "Gruppe" auch zusammen Angeln oder z.b. auf klettern bzw. Berge besteigen wie den Fujisan
andre_standart



Joined: 21/04/2014 19:41:46
Messages: 2
Offline

Supergut, vielen dank )
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: