<entry id="9018105" version="1.6" xmlns="http://www.wadoku.de/xml/entry"><form><orth>一人の人間にとっては小さな一歩だが人類にとっては偉大な躍進だ。</orth><reading><hira>ひとりのにんげんにとってはちいさないっぽだがじんるいにとってはいだいなやくしんだ。</hira><hatsuon>[Gr]ひとり　の　にんげん　に　とって　[Jo]は　ちいさ　な　&lt;いっぽ&gt;　だ　が　じんるい　に　とって　[Jo]は　いだい　な　やくしん　だ。</hatsuon></reading></form><sense><usg type="dom">Bsp.</usg><trans><tr><expl>engl.</expl><literal>That’s one small step for a man, one giant leap for mankind.</literal></tr></trans></sense><sense related="true"><trans><tr><expl>dtsch.</expl><literal>Dies ist ein kleiner Schritt für einen Menschen, ein riesiger Sprung für die Menschheit.</literal></tr></trans><def>Ausspruch von Neil Armstrong als er am 20. 7. 1969 den Mond betrat</def></sense><ref id="4861872" type="main" subentrytype="XSatz"/></entry>