実践先行型

じっせんせんこうがたjissensenkōgata

weiterentwickelte Praxisform.

Es scheint sich hier (auch?) um den "Lerntyp" von Menschen zu handeln, (A) Menschen die durch Theorie Fortschritte machen 理念先行型 / 思考先行型 / 理論先行型 und (B) Menschen, die durch Experimente, Training und praktische Erfahrung Fortschritte machen 実践先行型 / 実験先行型 (z.B. ht tp://www.tcichemicals.com/ja/jp/support-download/tcimail/backnumber/article/174dr_1.pdf S.7)

mkill (08.08.2017)

also hier: "Lerntyp, der durch Praxis Fortschritte macht"

mkill (08.08.2017)

Wenn man das paraphrasiert, sieht es so aus: 実践をXに先行させる型 (oder 実践がXに先行する型), Typ/Gestaltungsform usw, bei dem/der man die Praxis etw. anderem (X was auch immer) vorausgehen lasst, so nach dem Motto "practice first" Mit dem derzeitigen Übersetzungsvorschlag kann ich aus morphologisch-semantischen Gründen nichts anfangen, auch wenn sehr originell.

anonymous (08.08.2017)

Die "Lerntypen" sind jp. 学習タイプ, unterteilt in der Regel in 視覚/聴覚/体感覚/触覚/運動タイプ. Im Zusammenhang mit der kognitiven Verarbeitung gibt es Typen wie 視覚/聴覚優先型 usw. Also es geht darum, welche Sinne bevorzugt angesprochen werden sollen, wenn man etw. effektiv lernen will. Bei der Klassifizierung der Lerntypen spielen die darzubietenden Sinnesreize für Lernende die zentrale Rolle.

anonymous (08.08.2017)

Beispiele für die angesprochenen "Lerntypen" wären: 勉強が苦手なあなたへ まずは視覚優位か聴覚優位か見極めよう!目で見たものをよく覚える人は視覚優位な人、耳で聞いたものをよく覚えている人は聴覚優位の人と言えます。http: //www.carrotannu.info/entry/benkyoho

anonymous (08.08.2017)