Wadoku

Wadoku Wörterbuchsuche
Forum

Inhaltsverzeichnis

Zuletzt aktualisiert

Untergeordnete Seiten
  • MikTex

Versionen im Vergleich

Schlüssel

  • Diese Zeile wurde hinzugefügt.
  • Diese Zeile wurde entfernt.
  • Formatierung wurde geändert.
Kommentar: Migrated to Confluence 5.3

...

  1. Das cjk Package und cjk-fonts mit dem MikTex Package Manager installieren.
  2. Die Zeichen werden mit einem frei verfügbaren Schriftsatz namens Cyberbit angezeigt. Diese Bekommt man hier: ftp://ftp.netscape.com/pub/communicator/extras/fonts/windows/Cyberbit.ZIP. Die cyberbit.ttf muss nach %TEXMF%\fonts\truetype\bitstream gespeichert werden.
  3. Damit Latex mit der Schrift umgehen kann müssen diese in ein spezielles Latex Format gebracht werden. Im gleichen Verzeichniss Verzeichnis den Befehl
    Codeblock
     ttf2tfm cyberbit.ttf -w cyberbit@Unicode.sfd@ > cyberbit.log
    ausführen.
    Es werden dann jeweils 165 .tfm und .enc Dateien entstehen.
  4. Die .tfm Dateien müssen nach %TEXMF%\fonts\tfm\bitstream\cyberbit verschoben werden.
  5. Die .enc Dateien nach %TEXMF%\pdftex\cyberbit.
  6. Die Datei %TEXMF%\ttf2tfm\base\ttfonts.map muss die Zeile
    Codeblock
    cyberbit<at:var at:name="Unicode" /> cyberbit@Unicode@ cyberbit.ttf
    enthalten. Entweder die vorhandene Zeile mit "cyberb" einfach auf "cyberbit" umändern oder einfach die andere Zeile einfügen.
  7. Die Datei cyberbit.map in das Verzeichniss Verzeichnis %TEXMF%\pdftex\cyberbit speichern.
  8. In die Konfigurationsdatei updmap.cfg kommt die Zeile:
    Codeblock
    Map cyberbit.map #localtexmf\pdftex\cyberbit\cyberbit.map
    Bei mir fand sich die Datei unter %TEXMF%\miktex\config, aber das könnte in anderen Distributionen anders sein, im Zweifelsfall einfach danach suchen.
  9. Jetzt noch die Datei c70cyberbit.fd in das Verzeichnis %TEXMF%\tex\latex\cyberbit speichern.
  10. Nun muss die Schrift noch latex Latex (bzw. Miktex) bekanntgemacht werden. Der Aufruf von
    Codeblock
    mkfntmap
    löst dies.
  11. Als letzer Schritt sollte in den Miktex Einstellungen die File Name Database erneuert werden (Refresh FNDB).

...

Bei der Benutzung ist eine Besonderheit zu beachten, denn beim schreiben Deutscher Texte möchte man nicht unbedingt für jeden Umlaut irgendwelche kryptografischen kryptischen Tastenkombinationen (z. B. {\"o} für ö) drücken. Japanisch und Deutsch zusammen in derselben Datei zu verarbeitn verarbeiten geht also nur mit UTF8 wirklich bequem. Um dies richtig zu unterstützen, muss das Paket inputenc mit der Option utf8 geladen werden:

...

Japanischer Text kann dann einfach in die Umgebung CJK eingefügt werden. Allerdings "vergisst" Latex nach dem Ende von CJK, welches Encoding der Rest des Textes hatte, man muss Latex also mit

...

  • Bislang ist es nicht gelungen, in der .bib Datei von Bibtex Japanisch zu verwenden.