| Autor |
Beitrag |
![[Post New]](/forum/templates/default/images/icon_minipost_new.gif) 23/03/2010 18:16:44
|
Otten
Beigetreten: 01/02/2010 22:39:13
Beiträge: 4
Offline
|
Hallo Leute,
war mir nicht ganz sicher ob der Thread hier reingehört oder eher in die Grammatik-Seltion.
Bin gerade mein ach so schlaues Zeichenlexikon durchgegangen, als mir folgender Widerspruch in den Lesungs-Regeln auffiel.
An einer Stelle heißt es: Komposita ohne Okurigana sind On zu lesen.
An anderer Stelle steht allerdings: Die Zeichen eines Kompositums werden in der Regel alle einheitlich on oder kun gelesen.
Ich bin schon öfter über Komposita gestolpert die kun gelesen werden und keine Okurigana haben.
Bsp.: 羽音, 川岸, 手紙
Nun würde ich gerne wissen, woran man diese kun zu lesenden Komposita erkennt.
Oder vielmehr, sind diese überhaupt zu erkennen? Okurigana sind ja keine dran, mit deren Hilfe die Lesung ohne weiteres zu erkennen wäre.
Vielleicht handelt es sich bei diesen Wörtern auch schlichtweg um Ausnahmen, deren Lesungen man einfach kennen muss.
Längeres Recherchieren im Internet hat leider nichts geholfen, deshalb hoffe ich, dass ihr mir weiterhelfen könnt.
mfG Otten
|
|
|
 |
![[Post New]](/forum/templates/default/images/icon_minipost_new.gif) 23/03/2010 19:44:19
|
FreakRob
![[Avatar]](/forum/images/avatar/68d30a9594728bc39aa24be94b319d21.png)
Beigetreten: 26/10/2006 20:33:37
Beiträge: 181
Offline
|
Dafür gibt es die Grammatik im Wiki und z.B. diesen Post.
cYa,
FreakRob
|
|
|
 |
![[Post New]](/forum/templates/default/images/icon_minipost_new.gif) 23/03/2010 22:30:53
|
Otten
Beigetreten: 01/02/2010 22:39:13
Beiträge: 4
Offline
|
Danke für den Link FreakRob.
Wobei ich sagen muss, dass die in diesem Thread angesprochenen Regeln mir bereits bekannt waren.
Schlussfolgernd aus Dans Worten
* bekanntes Wort oder bekannter Wortteil
* bekanntes Kanji mit in dem Kontext bevorzugten Lesung
gehe ich davon aus, dass es keine genaue Regelung für die Lesung von Komposita ohne(!) Okurigana gibt.
Will sagen: Nur anhand der Zeichenkombination kann man nicht schlussfolgern wie das Kompositum zu lesen ist,
selbst wenn man alle Lesungen der in ihm enthalten Kanji kennt.
Generell heißt es zwar Komposita mit Okurigana ließt man kun, ohne ließt man on. Auf Komposita mit Okurigana mag das wohl zutreffen.
Aber was die Komposita ohne Okurigana angeht, haben diverse Beispiele mir gezeigt, dass auf diese nicht immer die On-Lesung angewandt wird.
Letztendlich ist man wohl einfach darauf angewiesen das Kompositum in einem Wörterbuch nachzuschlagen, um herauszufinden auf welche Weise es gelesen wird.
Sehe ich das richtig?
mfG Otten
|
|
|
 |
![[Post New]](/forum/templates/default/images/icon_minipost_new.gif) 23/03/2010 23:51:25
|
system
Beigetreten: 29/12/2009 08:46:05
Beiträge: 138
Offline
|
Es gibt keine Regeln. Nur Heuristiken, die einem oft helfen die richtige Lesung zu erraten.
Will man mit absoluter Sicherheit wissen, wie eine Zeichenkette ausgesprochen wird, muss man den fragen, der sie geschrieben hat.
Selbst ein Wörterbuch enthält nicht alle Wörter und kann auch nur bedingt helfen, wenn ein Wort auf verschiedene Weisen zu lesen ist.
Zu wissen, ob man nun eine Kun- oder On-Lesung zu verwenden ist, hilft auch nicht, weil ein Zeichen eigentlich nie nur genau eine Kun- oder On-Lesungen hat.
Diese Nachricht wurde 5mal editiert. Letztes Update am 24/03/2010 00:08:29
|
|
|
 |
![[Post New]](/forum/templates/default/images/icon_minipost_new.gif) 02/04/2010 04:58:23
|
mkill
Beigetreten: 23/02/2007 15:27:28
Beiträge: 427
Offline
|
Letztendlich muss man sich On-Lesung als Regel merken, und die Kun-Lesungen als Ausnahmen.
Außerdem gibt es ein paar Kanji, die typischerweise in Kun stehen, auch in Zusammensetzungen. Um die korrekte Lesung zu erleichtern, sollten diese zwar Okurigana haben, um Platz zu sparen werden die aber oft weggelassen.
-組み gumi
番組 (bangumi)、新撰組 (shinsengumi)、組合 (kumiai) etc.
-込む・込め・込み komu/kome/komi
税込 (税込み zeikomi)
- 済み zumi
支払済 (支払い済み shiharaizumi)
- 預かる azukaru
預証 (預り証 azukarishō)
Tiernamen bleiben auch oft in Kun, obwohl die Kanji On-Lesungen haben, wie 猫舌 nekojita und 鼠計算 nezumikeisan.
Diese Nachricht wurde 1mal editiert. Letztes Update am 02/04/2010 04:59:54
|
Warum gibts 苺大福 eigentlich nicht das ganze Jahr über? |
|
|
 |
|
|