つごうのいいことだけをおぼえているtsugō no ii koto dake o oboete iru
nur genehme Dinge in Erinnerung behalten.
✔
Diese Übersetzung ist ungenau. Sie müsste folgendermassen lauten:
Sich nur das Angenehme erinnern (wollen)."
✔
Das ist ebenfalls ungenau! Es müsste so lauten: "Sich nur an das erinnern, was einem gerade in den Kram passt". (都合のいいこと heisst nicht 'das Angenehme').
✔
Die derzeitige Übersetzung ist nicht ungenau, sondern auch falsch. nur das im Gedächtnis behalten, was jmdm. passt (jmds. Einstellung/Vorstellung entspricht) und gelegen ist.
✔
Ob der Betroffene sich daran erinnern will oder nicht, spielt hier keine Rolle. Er weiß von dem, was ihm nicht passte, nichts mehr.