便6

4bin1

N.
1 Post f f; Zustellung f f; Auslieferung f f. || Zustellungsweise f f.
2 Verbindung f f; Service m m; Fahrt f f; Flug m m.
3 Gelegenheit f f.

Anhand des Beispiels im Daijisen und Daijirin auch [3] Flieger bzw. Flugzeug 人や荷物・手紙などをある場所まで運ぶこと。また、その手段。「飛行機の―がある」

anonymous (12.05.2011)

Flug, nicht Flugzeug...

anonymous (12.05.2011)

Auf Deutsch geht beides: Flug (z.B. 羽田便、der Flug nach Haneda) und Flugzeug (z.B. 羽田便に乗りました、ich bin ins Flugzeug nach Haneda eingestiegen).

anonymous (12.05.2011)

Ja unbedingt "Flieger, Flugzeug" ergänzen. Beim Checkin ist immer nur die Rede von 便 und nicht von 飛行機.

anonymous (02.12.2016)

Dort werden ja klar eine Unterscheidung getroffen zwischen der prinzipiell vorhandenen Transportmöglichkeit unterschiedlicher Art (Post; Bus-, Bahn- Flugverbindung) und dem jeweiligen konkreten Vehikel (Paketwagen, Busse; Züge; Maschinen usw.): 1 人や荷物・手紙などをある場所まで運ぶこと。また、その手段。「飛行機の―がある」「午後の―で届く」「宅配―」「速達―」http: //dictionary.goo.ne.jp/jn/189005/meaning/m0u/

anonymous (02.12.2016)

Der "Flug"-Eintrag wäre praktisch. Erst nach längerem Suchen auf diese Bedeutung gestoßen (nicht auf wadoku).

anonymous (11.04.2017)

bei [1] noch Lieferung. 第1便が到着しました - die erste Lieferung ist eingetroffen

anonymous (13.02.2021)