償還

しょかん19shōkan0

N., mit suru trans. V.
Rückzahlung f f; Tilgung f f; Rückkauf m m.
Ableitungen
  償還する |
zurückzahlen; tilgen.
Zusammensetzungen
 
  償還価格 |
Erstattungspreis m m; Vergütungspreis m m; Rückkaufkurs m m; Rücknahmekurs m m.
  償還価額 |
Fälligkeitswert m m.
  償還株式 |
rückzahlbare Aktie f f.
  償還期間 |
Rückzahlungszeitraum m m.
  償還基金 |
Tilgungsfonds m m; Amortisationsfonds m m.
  償還期限 |
Rückzahlungstermin m m; Rückzahlungsfrist m m; Rückzahlungszeitpunkt m m.
  償還義務 |
Rückzahlungsverpflichtung f f.
  償還計画 |
Tilgungsplan m m.
  償還権付き |
mit Regress m m.
  償還権無し |
ohne Regress m m.
  償還公債 |
öffentliche Anleihe f f, die nach einem festen Termin getilgt wird; Tilgungsanleihe f f; Amortisationsanleihe f f; rückzahlbare Anleihe f f; ablösbare Schuldverschreibungen fpl fpl.
  償還請求 |
Rechtsw. Regress m m; Rückgriff m m.
  償還請求権 |
Rechtsw. Rückgriffsrecht n n.
  償還制度 |
Rückzahlungssystem n n.
  償還分 |
zurückzuzahlende Summe f f.
 
  無償還 |
Untilgbarkeit f f; Unkündbarkeit f f.
Gebrauchsbeispiele
 
  5年後に償還の債券 |
nach fünf Jahren tilgbarer Schuldschein m m.
  償還期限になる |
fällig werden.

Ist "Rückkauf" hier eine gültige Übersetzung? Wenn ja, dann müsste dass als [1] und [2] getrennt werden. Bei einer Rückzahlung fließt nur Geld von B nach A. Bei einem Rückkauf wird auch Ware wieder ausgetauscht.

mkill (28.07.2017)

Rückerstattung {f}

anonymous (05.07.2018)