面接試験を行う

めんせつ・しけんをおこなうmensetsu·shiken o okonau

eine mündliche Prüfung abhalten.

  ✔  

nicht anhalten sondern abhalten

(06.01.2009)

Okurigana ist falsch! Richtig ist 行う。

(12.01.2009)

Schonmal Okonau eingegeben und space gedrückt? es gibt 行なう und 行う

(18.01.2009)

Gebildete schreiben 行う und nicht 行なう。

anonymous (05.03.2013)

Wusste ich doch schon immer, dass die Asahi Shimbun ungebildet ist, schreiben sie doch fallweise auch 行なう.

anonymous (05.03.2013)

Hierzu s. 「許容 次の語は,( )の中に示すように,活用語尾の前の音節から送ることができる。表す(表わす) 著す(著わす) 現れる(現われる) 行う(行なう) 断る(断わる) 賜る(賜わる)」 unter 送り仮名の付け方: http: //www.mext.go.jp/b_menu/hakusho/nc/k19730618001/k19730618001.html

anonymous (05.03.2013)

Wichtig ist das "許容" (und das gilt primaer fuer den schulischen Gebrauch), das anzeigt, dass die kuerzere Form eigentlich den Regeln entspricht. Die laengere Schreibweise ist eine Modifikation aufgrund der aktuellen Schreibweise.

anonymous (06.03.2013)

Niemand hier behauptet, dass die Schreibweise 行う falsch sei, oder? Jenseits der Mutmaßung, ob die Menschen, welche die Schreibweise 行なう verwenden, "gebildet" sind oder nicht, ist auch diese Schreibweise richitig im Gegensatz zu folgender Behauptung "Okurigana ist falsch! Richtig ist 行う。".

anonymous (06.03.2013)

Die Eintraege bei Wadoku sollten einheitlich (naemlich 行(な)う) sein. Jetzt gibt es: 行う, 行なう und 行(な)う.

anonymous (06.03.2013)