聞く聴く

~く6ki~ku0

5‑st. trans. V. auf ‑ka mit i-Onbin = ‑ite>
1 hören; zuhören.
2 gehorchen; befolgen.
3 auch 訊く fragen; erfragen; befragen; ausfragen.

+ 訊く

anonymous (05.04.2011)

Nochmal nachgedacht. Eigentlich kenne ich 訊く nur als "fragen", also gleich wie 訊ねる. Und genaugenommen sind ja 聞く und 聴く auch nicht ganz gleich in ihren Bedeutungen...

anonymous (05.04.2011)

Seltsamerweise, wenn ich in der Suche 訊く eingebe, werde ich hierher weitergeleitet, obwohl die Schreibung ja gar nicht im Eintrag steht. Vielleicht sollte man das vereinheitlichen, nötigenfalls mit einem neuen Eintrag für 訊く als "(an)fragen"

Pluie (09.03.2013)

聞く, 聴く und 訊く haben eigentlich alle unterschiedliche Bedeutungen, die sich nicht immer überschneiden. Entweder man kann das nach Schreibung aufschlüsseln wie japanische Wörterbucher oder man muss eben gesonderte Einträge machen. So wie jetzt ist eigentlich nicht ganz richtig.

anonymous (09.03.2013)

Eigentlich gehoert 利く als Schreibweise (香を利く) auch noch hierhin. Das im vorangehenden Kommentar erwaehnte Problem ist konzeptioneller Art, denn Wadoku basiert auf der Kanjischreibweise und nicht auf dem eigentlichen Wort. Leider ist das aber nicht konsequent durchgehalten, denn 聞く und 聴く sind nicht austauschbar. Der Eintrag erweckt somit einen falschen Eindruck.

anonymous (10.03.2013)

Die Schreibung, die Lautung und die Semantik müssten säuberlich auseinandergehalten werden. Wir wollen hier sicherlich kein 漢和辞典, sondern ein Wörterbuch, Also müsste der Grundsatz "ein Eintrag für jedes Lexem" gelten.

anonymous (10.03.2013)

Ja, genau. Leider ist, um mich zu wiederholen, das WADOKU wie ein 漢和辞典 konzipiert.

anonymous (10.03.2013)

Die Einträge sind irgendwann insgesamt immer mehr Kanji-lastig geworden, manchmal stehen sogar Kanji-Schreibungen, die zwar korrekt, aber kaum einer verwenden würde. Das macht die Sache schön exotisch, aber wozu? Die Schreibungen müsste man besser sortieren danach, wie gebräuchlich sie sind. Die Kana-Schreibung und die Lautung gleichzusetzen, ist zudem problematisch, da jedes Schriftsystem auch morphologische Infos repräsentieren kann (man denke z.B. an das "Yotsugana"-Problem oder おう <-> おお usw.).

anonymous (11.03.2013)

Das laesst sich leider wohl nicht mehr aendern.

anonymous (11.03.2013)

訊く fehlt immer noch...

anonymous (02.03.2018)

  ✔  

Das englische Wiktionary gibt mit Verweis auf NHK日本語発音アクセント辞典 Heiban-Betonung [0] an, nicht [2].

anonymous (08.01.2021)