でさえ

ただでさえtada de sae

Zus.
ohnehin; ohnedies; sowieso; auch so; bereits normalerweise.

ohnehin

anonymous (07.10.2010)

Weiß nicht, ob sich alles außer in etwa "gewöhnlich" wirklich verteidigen lässt. Ist außerdem de facto nur als Adverb verwendet.

anonymous (24.06.2012)

Ja, das muss derjenige, der den Eintrag angelegt hat, etwas grundsätzlich missverstanden haben.

anonymous (24.06.2012)

  ✔  

[連語]通常の場合でさえ。-> selbst/auch im Normalfall sowieso, ohnedies, auch so 唯でさえ ist eine "adverbial" verwendete Phrase "tada de sae".

anonymous (24.06.2012)

  ✔  

Falls dies irgendwann berichtigt werden soll (naemlich: "ohnedies, ohnehin, sowieso", dann kann auch noch die alternative Schreibweise "徒でさえ" nachgetragen werden.

anonymous (25.06.2012)

Was heißt hier "falls..."? Natürlich müsste das korrigiert werden; die derzeitigen Einträge sind doch eindeutig falsch.

anonymous (25.06.2012)

Na ja, warten wir mal ab.

anonymous (25.06.2012)

  ✔  

auch unter den normalen Umständen

anonymous (26.06.2012)

Kann es sein, dass jemand versucht hat, die Wortsemantik von 唯 in diesem Phraseologismus irgendwie herauszuarbeiten? Nur wozu?

anonymous (26.06.2012)

Jetzt verdient der Eintrag noch "徒でさえ" als Ergaenzung. Google findet dazu fast 800'000 Hits.

anonymous (26.06.2012)

"tada de sae" ist m.E. eine Phrase mit 副助詞 さえ.

anonymous (26.06.2012)

oder 係助詞

anonymous (26.06.2012)

oder とりたて助詞

anonymous (26.06.2012)

連語 ist ja keine Wortart, sondern eine Charakterisierung von phraseologischen Syntagmata.

anonymous (27.06.2012)

"徒でさえ" (siehe 広辞苑) fehlt als alternative Schreibweise immer noch.

anonymous (25.06.2015)