schnell darin sein, eine Gelegenheit zu erkennen; sich keine Gelegenheit entgehen lassen.
【機を見るに敏である】
きをみるにびんであるki o miru ni bin de aru
schnell darin sein, eine Gelegenheit zu erkennen; sich keine Gelegenheit entgehen lassen.
✔
Nachdem der Eintrag zu 敏 korrigiert wurde, muesste nun auch noch dieser Satz korrigiert werden.
Deutsch: flink, flott (=機敏)
✔
Im jp. Eintrag geht es ja primär um eine Eigenschaft 敏である und keine Handlung 見る, also z.B. "darin geschickt/gewandt sein, gute Gelegenheiten zu erkennen." Auf deutsch hört sich das aber etwas geschwollen an, meine ich.
✔
einfach auch "darin gut sein, (X zu tun)" wäre ok.
機 meint hier eine "gute Gelegenheit" oder eine "Chance". Mindestens ein 'gut' sollte noch ergaenzt werden.