誰だっけ。

れだっけ。Dare dakke.1

Bsp. Wer war’s noch mal?; Wer war’s noch gleich?

Es ist schön zu sehen, dass 「け」 bzw. 「っけ」 aufgenommen wurde. Die Beispiele (dieses hier sowie 10096335 und 10096332) sind meines Erachtens eine wertvolle Ergänzung dazu. Ich würde mich freuen, wenn sie ebenfalls offiziell aufgenommen würden.

anonymous (22.09.2016)

So eine triviale Konstruktion sollte man schon aufnehmen.

anonymous (22.09.2016)

Ich bin für eine Aufnahme beider oben genannten Beispiele, aber nicht, weil sie "trivial" wären (wie über mir geschrieben), sondern gerade weil sie *nicht* trivial sind. 「っけ」 muss je nach Zusammenhang komplett verschieden "übersetzt" werden. So behilft man sich in den beiden Beispielen mit "noch mal" bzw. "nicht", was bei "normalen" Fragesätzen nicht passiert wäre. Außerdem verdeutlichen die Beispiele den notwendigerweise umgangssprachlichen Stil. Auswirkungen wie diese, die 「っけ」 auf die Übersetzung hat, sind meines Erachtens nicht durch bloßes Lesen des Eintrags zu 「っけ」 ersichtlich.

anonymous (13.12.2016)

Ergänzung: In 10096335 behilft man sich mit "wovon … gerade", auch meines Erachtens alles andere als trivial.

anonymous (13.12.2016)

Könnte dieser Eintrag (als Beispiel für 10098788) nun auf Korrektheit überprüft werden? Idealerweise gleich zusammen mit 10096335 und 10096332. Vielen Dank.

anonymous (27.06.2017)