切りえる

り・そろ~えkiri·soro~eru50

1‑st. trans. V. auf ‑e
auf gleiche Länge oder Größe schneiden; beschneiden.
Mizenkei
きりそろ•
Ren’yōkei
きりそろ•
Shūshikei きりそろ•える
Rentaikei
きりそろ•える
Kateikei きりそろ•えれ
Meireikei
きりそろ•えろ
きりそろ•えよ

Es geht ja darum, etw. so zu schneiden bzw. zuzuscheiden, dass alles danach gleich aussieht, nicht nur in ihrer Größe, sondern auch in ihrer Form oder Länge (髪を切りそろえる)

anonymous (27.11.2015)

Das Beispiel im Daijisen heisst「前髪を―・える」, dabei geht es nur um die Länge. Bei anderen Objekten kann es ebenfalls um die Länge oder auch nur um die Form handeln.

anonymous (28.11.2015)

Habe ich was anderes behauptet?

anonymous (28.11.2015)

Ja, lies nochmals deinen Kommentar durch.

anonymous (28.11.2015)

Hä? "nicht nur in ihrer Größe, sondern auch in ihrer Form oder Länge" "「前髪を―・える」, dabei geht es nur um die Länge. " nehme ich auch stark an. Behaupte ich was Gegenteiliges?

anonymous (28.11.2015)

Im ersten Kommentar steht "dass alles danach gleich aussieht, nicht nur in ihrer Größe, sondern auch in ihrer Form oder Länge". D.h. also, dass danach Größe, Form und Länge übereinstimmen müssen. 切り揃える ist nicht so ausschliesslich zu verstehen. Es kann sich auch nur um Größe oder Form oder Länge handeln, so dass nur in einer (und nicht in jeder Hinsicht) alles danach gleich aussieht. Ich denke, diese Unterscheidung sollte man machen. Deine Formulierung "es geht ja darum, ..." tendiert eher dazu, dies zu übersehen.

anonymous (29.11.2015)

Jetzt habe ich verstanden, was du meinst. So habe ich aber gar nicht gemeint, ich wollte nur um weitere Aspekte ergänzen, weil ursprünglich nur "Größe" berücksichtigt war.

anonymous (29.11.2015)