第一発見者

だいいち・はっけんしゃdaiichi·hakkensha

N.
erster Entdecker m m (einer Leiche, eines Unfalls); Erster m m (am Tatort, am Unfallort).

"erster Zeuge am Tatort" wäre präziser, oder (er gehört auf jeden Fall zum Kreis der Dritten)?

anonymous (20.05.2011)

  ✔  

Müssen immer "Leichen" aufgefunden werden? Es geht doch eigentlich darum, dass ein Dritter aufgrund verschiedener Indizien feststellt, dass ein Unfall, eine Straftat usw. geschehen sein müssen. Es kann sich um einen Mordfall handeln, muss aber nicht. Das ist für die Übersetzung von (第一)発見者 irrelevant.

anonymous (20.05.2011)

"Zeuge" ist wohl keine gute Wahl, denn alles was er (oder sie) gemacht hat, ist die Straftat zu entdecken. Er (oder sie) ist kein Augenzeuge.

anonymous (20.05.2011)

"Augenzeugen" sind nur eine Teilmenge von "Zeugen", also Zeugen - Augenzeugen. Besser wäre ein anderes Wort ohne die idiomatische Bedeutung von "Entdecker".

anonymous (20.05.2011)