防災グッズ

うさい・ぐっずbōsai·guzzu5

N.
Katastrophenschutzartikel m m.

  ✔  

noch feht -グッズ.

anonymous (25.04.2011)

  ✔  

auch: -artikel

anonymous (26.04.2011)

Es gibt Katastrophenschutzartikel aber kein Katastrophenschutzzubehör! Von Radiozubehör oder anderem kann man sprechen, denn das sind Teile, die ein Radio ergänzen.

anonymous (26.04.2011)

ja, Zubehör wofür?

anonymous (26.04.2011)

Naja, es gibt auch Arbeitsschutzzubehör oder Sichtschutzzubehör usw.

Dan (26.04.2011)

Das Wadoku bemueht sich, alle japanischen Worte, d.h. auch eigentlich falsche, zu registrieren, um so dem Benutzer moeglichst umfangreiche Hilfestellung zu bieten. Beim Deutschen sollte man hingegen ungebraeuchliche oder falsche Ausdruecke weglassen. "Katastrophenschutzzubehör" gehoert z.B. dazu. Dass ein Ausdruck wie z.B. "Arbeitsschutzzubehör" gebraucht wir spricht nicht dagegen, dass beides falsch ist. "Arbeitsschutzartikel" ist der uebliche Ausdruck. Wenn beides stehen bleiben sollte, sollte man zumindest die Reihenfolge umkehren, denn es gibt ja auch japanische Benutzer, die froh waeren, zuerst das gebraeuchlichere Wort und danach erst Varianten davon zu finden.

anonymous (27.04.2011)

"Zubehör" würde ich mit 付属品, パーツ o.Ä. wiedergeben. グッズ (< goods) ist allgemeiner als "Zubehör (m.E. eine Teilmenge von グッズ).

anonymous (27.04.2011)

  ✔  

Wortakzent: 5 (-gúzzu)

anonymous (27.04.2011)