'außerordentlicher Professor' ist definitiv falsch. So wird naemlich 准教授 uebersetzt (siehe Wadoku). Ein 特任教授 ist jemand, der auf Zeit angestellt ist (z.B. fuer 3 oder 5 Jahre). Es gibt auch 特任准教授、特任助教. Ob 'außerplanmäßig' geeignet ist, muesste man diskutieren.
Für eine "außerplanmäßige" Professur ist m.E. keine Befristung erforderlich.